Responsibility to Protect (R2P) and Burma/Myanmar

expand all
collapse all

Websites/Multiple Documents

Description: "Burma/Myanmar: Ethnic and religious minorities in Burma/Myanmar, especially stateless Rohingya, continue to face the threat of mass atrocity crimes."...."Sporadic inter-communal violence in Burma/Myanmar, combined with discriminatory state policies, continues to put the Rohingya, a Muslim ethnic minority group, at risk of mass atrocity crimes. Rohingyas continue to be denied citizenship and other fundamental human rights by the government. On 29 September 2014 at the UN General Assembly, the government outlined the "Rakhine Action Plan," which would require Rohingyas to accept ethnic reclassification as "Bengali" in order to obtain citizenship or be forced into detention camps. On 31 March 2015 the government invalidated the identification cards held by many Rohingyas, forcing them to apply for citizenship as "Bengalis" by 1 June. This follows the government denying Rohingyas the ability to self-identify on the national census of March 2014, the first since 1983..."
Source/publisher: Global Centre for the Responsibility to Protect
Date of entry/update: 2015-05-15
Grouping: Websites/Multiple Documents
Language: English
more
expand all
collapse all

Individual Documents

Description: "Atrocity Alert is a weekly publication by the Global Centre for the Responsibility to Protect highlighting situations where populations are at risk of, or are enduring, mass atrocity crimes. MYANMAR MILITARY ESCALATES HOSTILITIES AMIDST RISING COMMUNAL VIOLENCE Myanmar’s (Burma) military, the Tatmadaw, has been intensifying its scorched-earth campaign in Sagaing Region – a resistance stronghold – burning over 500 houses between 25-27 April alone. The Tatmadaw launched arson attacks across five villages in the townships of Mingin, Khin Oo and Shwebo, setting houses on fire and reportedly killing people. According to residents, the military has ramped up their raids since early March, when the internet was shut down in nearly three-fourths of Sagaing’s townships. The series of arson attacks are the latest in the Tatmadaw’s large-scale offensive in apparent retaliation for the actions of armed resistance groups. The research group Data for Myanmar estimated that by the end of April 2022, the military had torched more than 11,400 civilian houses across the country since the 1 February 2021 coup, including an estimated 7,500 houses in Sagaing alone. The Tatmadaw has burned houses across 10 states and regions, with Sagaing, Magway, Chin and Kayah the most severely impacted. The Tatmadaw’s ongoing scorched earth campaign likely amounts to crimes against humanity and war crimes. Communal violence is also escalating in Myanmar, increasing risks for tit-for-tat killings and reprisals. Last week a newly-formed pro-junta militia killed eight people in Mandalay, the country’s second largest city. All of the victims were members or supporters of the deposed National League for Democracy (NLD) party. On 21 April the militia – called the Mandalay branch of the Thway Thauk, or “Blood Comrades” – announced that it had launched “Operation Red” to “destroy” members of the NLD party and its supporters, as well as anti-junta resistance forces. The militia has also threatened to kill journalists who are critical of the Tatmadaw, as well as their families. It is unclear whether the militia has any ties to the Tatmadaw. Savita Pawnday, Executive Director of the Global Centre for the Responsibility to Protect, said, “in the year since ASEAN adopted the Five-Point Consensus, it has done little to pressure the junta to halt its assault on civilians in Myanmar. Unless the international community adopts stronger measures to hold the Tatmadaw accountable and weaken its capacity for violence, the military will continue to be emboldened to perpetrate mass atrocities around the country.” The UN Security Council must immediately attempt to impose an arms embargo on Myanmar and sanction the oil and gas sector. During next week’s Special Summit between ASEAN and the United States (US), the US government must ensure that the crisis in Myanmar is a focal point of the meeting, with the aim of moving beyond the failed Five-Point Consensus and encouraging ASEAN member states to take bilateral steps to improve the situation. CIVILIAN DEATH TOLL IN DR CONGO NEARLY DOUBLED DURING FIRST YEAR OF “STATE OF SIEGE” Friday, 6 May, marks one year since the “state of siege” began in the Democratic Republic of the Congo’s (DRC) two conflict-ridden eastern provinces, North Kivu and Ituri. President Félix Tshisekedi asserted that military control would restore peace and security in these provinces where decades of armed conflict and inter-communal violence have left thousands of people dead and forced millions to flee. Approximately 20,000 troops have been deployed to North Kivu and Ituri to combat armed groups and protect civilians. Yet the security situation in North Kivu and Ituri has deteriorated in the past year, with armed groups intensifying their attacks against civilians. According to the Kivu Security Tracker, the civilian death toll nearly doubled from May 2021 to April 2022, with at least 2,563 civilians killed in the two provinces compared to 1,374 in the same period the prior year. The majority of attacks were perpetrated by two armed groups, the Allied Democratic Forces and the Cooperative for the Development of Congo. The UN Joint Human Rights Office (UNJHRO) in the DRC has previously alleged that attacks by these groups may amount to crimes against humanity and war crimes. Some members of the government’s armed forces (FARDC) have also been implicated in serious human rights violations and abuses in the context of the state of siege. UNJHRO documented at least 231 violations, including “attacks on protected people and places…abduction, recruitment and use of children,” as well as sexual violence and torture, perpetrated by the FARDC in Masisi territory, North Kivu Province, between 6 May 2021 and 9 February 2022. UNJHRO stated that some of the violations constitute war crimes. Under the state of siege, civil authorities have been replaced with military officials who have been granted broad powers, including the authority to restrict people’s movements and arrest anyone for disrupting public order. According to investigations by Human Rights Watch, the military and police have suppressed peaceful demonstrations with lethal force and arbitrarily detained and prosecuted activists, journalists and political opposition members. The situation in eastern DRC cannot be solved through military means alone. Christine Caldera, Research Analyst at the Global Centre for the Responsibility to Protect, stated that, “the state of siege has not only failed to advance the restoration of peace and security, the volume of attacks by armed groups, as well as violations by the FARDC, has left many people living in fear of the next atrocity.” The DRC government should enact measures to re-establish trust with communities, including by consulting with civilian populations and civil society about protection needs. The authorities should also implement a vetting process to identify and suspend soldiers and officers implicated in serious human rights violations. UN SECURITY COUNCIL MEETING HIGHLIGHTS IMPORTANCE OF ACCOUNTABILITY FOR ATROCITIES On 27 April the UN Security Council (UNSC) held an Arria-formula meeting on accountability for crimes in Ukraine. The UN High Commissioner for Human Rights, Michelle Bachelet; Chief Prosecutor of the International Criminal Court (ICC), Karim Khan; and President of the Clooney Foundation for Justice, Amal Clooney, briefed the Council. High Commissioner Bachelet stated that her office has documented summary killings and executions in areas of Ukraine previously under Russian control and is working to verify reports of arbitrary arrests and conflict-related sexual violence. She also emphasized that as gross violations of international law continue unabated, the preservation of evidence of alleged violations – some of which may amount to war crimes – is crucial. A combination of pre-existing monitors – including the Human Rights Monitoring Mission in Ukraine – and new mechanisms – such as the Commission of Inquiry established by the Human Rights Council on 4 March and an ICC investigation opened on 28 February – have already allowed for the gathering and preservation of evidence, as well as the identification of some perpetrators. Despite the considerable efforts to swiftly respond to the situation in Ukraine, the international community, particularly the UNSC, has failed when responding to other atrocity situations across the world, including in facilitating justice and accountability. The UNSC has not referred a situation to the ICC in more than a decade, and in 2014 vetoed a resolution referring the situation in Syria to the Court. Even Arria-formula meetings focusing on justice and accountability are rare, with only four other such meetings held by the UNSC in the past five years. Amal Clooney emphasized that, “we have watched as perpetrators of mass human rights abuses have murdered, raped and tortured without consequence. From Darfur, to Myanmar, to Yemen. The perpetrators committed these crimes believing they would get away with it. And they were right.” The pursuit of justice and accountability is critical to deterring future crimes and preventing recurrence, as well as for ensuring victims’ rights to justice and reparation. The international community must do more to commit to the pursuit of justice across all atrocity situations. Where possible, all states should pursue accountability for perpetrators under the principle of universal jurisdiction. All UN member states must standardize their support for the work of the ICC and drop unprincipled objections to the ICC’s jurisdiction..."
Source/publisher: Global Centre for the Responsibility to Protect
2022-05-04
Date of entry/update: 2022-05-04
Grouping: Individual Documents
Language:
more
Description: "In response to a call for input by the Office of the Special Rapporteur on the Situation of Human Rights in Myanmar (Burma), the Global Centre for the Responsibility to Protect provided analysis on the impact of the 1 February 2021 coup on the human rights of children in Myanmar through the lens of mass atrocity risks, atrocity prevention, and the international norm of the Responsibility to Protect (R2P). GCR2P’S ANALYSIS OF THE CURRENT SITUATION Since the 1 February 2021 coup, Myanmar’s military – the Tatmadaw – has not spared children in its ongoing violent campaign against peaceful protesters and armed resistance. Violations against children include killings, sexual violence, use of children as human shields, and the use of child soldiers. Children have also suffered as a consequence of scorched earth campaigns, forced displacement, destruction of civilian infrastructure, and lost access to medical care and education, among others. Many of the abuses in Myanmar constitute elements of the six grave violations against children in conflict and may also amount to war crimes and/or crimes against humanity. The military’s ongoing commission of mass atrocity crimes has been facilitated by its continued access to weapons through arms transfers from China, Russia, and Serbia, as the Special Rapporteur comprehensively outlined in the February 2022 report “Enabling Atrocities: UN Member States’ Arms Transfers to the Myanmar Military.” Arms transfers exacerbate conflict and can facilitate the commission of atrocity crimes, including the recruitment of child soldiers and the use of human shields, both of which constitute war crimes under international law. There are reports that the Tatmadaw has forced some children to undergo training and join the military. While the Tatmadaw appears to be the main perpetrator, some ethnic armed groups are also using child soldiers. There are also reports that the Tatmadaw has abducted, detained, and tortured children, sometimes specifically targeting children whose parents are believed to be members of the resistance as a form of retaliation. These violations may constitute war crimes and crimes against humanity. Myanmar’s military has manifestly failed to uphold its responsibility to protect the people of Myanmar – including children – from atrocity crimes. More concerningly, the international community has also largely failed to uphold R2P in responding to the crisis in Myanmar. The UN Security Council has notably failed to impose a global arms embargo on Myanmar or sanction the country’s oil and gas sector, where the Tatmadaw receives most of its revenue. RECOMMENDATIONS GCR2P welcomes that the Special Rapporteur has consistently centered much of his analysis on the crisis in Myanmar around atrocity risks and the military’s commission of atrocity crimes. GCR2P encourages the Special Rapporteur to continue focusing on atrocity risks and atrocity crimes, including with regard to the human rights of children in this upcoming report. An atrocity lens best conveys the severity and urgency of the crisis, which in turn can push international actors to take more effective action. An atrocity lens also has the most potential to hold the Tatmadaw accountable for its commission of the gravest international crimes. GCR2P also welcomes that the Special Rapporteur has often invoked the Responsibility to Protect in urging the international community to take more substantial action to respond to the crisis in Myanmar. GCR2P encourages the Special Rapporteur to continue invoking R2P – including in this upcoming report – to push the international community to take more effective action to protect the human rights of children in Myanmar. Considering the unprecedented invocations of R2P from protesters on the ground in Myanmar, it is especially important to continue reminding states of their commitment to uphold R2P..."
Source/publisher: Global Centre for the Responsibility to Protect
2022-04-29
Date of entry/update: 2022-05-04
Grouping: Individual Documents
Language:
more
Sub-title: Atrocity Alert is a weekly publication by the Global Centre for the Responsibility to Protect highlighting situations where populations are at risk of, or are enduring, mass atrocity crimes.
Description: "HUNDREDS OF CIVILIANS KILLED IN UKRAINE AS RUSSIAN INVASION CONTINUES Since Russia’s 24 February invasion of Ukraine, violence has spread across cities resulting in increasing civilian casualties from the use of indiscriminate explosive weapons. From 24 February to 8 March the Office of the UN High Commissioner for Human Rights (OHCHR) verified 516 civilian deaths, including 37 children, and hundreds of people injured. OHCHR has warned that the actual death toll is undoubtedly much higher. According to the World Health Organization, at least 20 attacks on healthcare facilities, workers and ambulances have been recorded. Deliberate attacks against civilians and healthcare, as well as the use of indiscriminate weapons in civilian areas, are forbidden under international law and may amount to war crimes and/or crimes against humanity. More than two million people have fled so far, with millions more trapped or unable to flee. On 6 March Russian forces repeatedly shelled an intersection on an evacuation route in the city of Irpin, killing eight people, including two children. Although Ukrainian and Russian forces agreed on humanitarian corridors to allow civilians to flee from besieged cities like Kharkiv, Mariupol and Sumy, shelling has continued. On 8 March Russian forces reportedly shelled designated evacuation routes in Mariupol, leaving hundreds of thousands trapped without food and water. On 7 March the UN Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, Martin Griffiths, said that, “simply put, millions of lives shattered… even as the TV cameras roll, many can’t flee in safety… It’s been 11 days of escalating violence, fear and pain.” Griffiths alerted that UN agencies are unable to meet growing humanitarian needs. The international community has continued to rapidly respond to the crisis. On 3 March representatives of the International Criminal Court arrived in Ukraine to begin the Court’s investigation of the situation. On 4 March the UN Human Rights Council (HRC) established a Commission of Inquiry to investigate systematic violations and abuses of human rights and International Humanitarian Law. On 7 March the International Court of Justice held its first hearing in the case Ukraine brought against Russia under Article IX of the Genocide Convention. Amidst the ongoing conflict, member states must continue to assist refugees, as well as support aid delivery and the evacuation of civilians. The UN General Assembly should suspend Russia from its seat on the HRC for violating its fundamental responsibilities as an HRC member. The UN Security Council must work on an agreement ensuring safe passage and the delivery of humanitarian aid in conflict affected areas. Parties to the conflict should reconvene ceasefire talks and adhere to agreed-upon humanitarian pauses. TATMADAW ALLEGEDLY PREPARING “KILL ALL, TORCH ALL” CAMPAIGN IN SAGAING REGION Since October 2021 Myanmar’s (Burma) military – the Tatmadaw – has concentrated its ongoing scorched earth campaign in Sagaing Region, as well as other areas with strong opposition. On 7 March local media reported that the military may have plans to escalate its offensive and launch a so-called “kill all, torch all” campaign in Sagaing Region. News reports indicate that clashes have broken out daily in Sagaing Region in recent weeks and that the military allegedly wants to eliminate all resistance in the region before the annual Armed Forces Day on 27 March. The Tatmadaw has recently escalated its raids on villages in Sagaing Region, including with air strikes, the torching of civilian infrastructure and killing of civilians. In February alone the military killed at least 47 civilians suspected of supporting armed resistance groups in seven of the region’s townships. On 26 February a large group of civilians, including at least 80 children, were detained amidst clashes with local resistance groups in Chin Pone village in Yinmabin township, Sagaing Region. The Tatmadaw allegedly detained the civilians as human shields against a counterattack from a local armed resistance group. The use of human shields is a violation of International Humanitarian Law and a war crime under the Rome Statute of the International Criminal Court. Amidst the intensifying assault, the region’s internet blackout has been expanded, cutting internet access “indefinitely” to all of Sagaing Region’s 34 townships, except for four urban centers. Communities are becoming isolated and residents have reported that the lack of internet access has limited their capacity to flee and avoid the military’s raids. Liam Scott, Research Associate at the Global Centre for the Responsibility to Protect, stated that, “the military has already cracked down especially hard on Sagaing Region, so a major offensive would be devastating for the region’s civilian population. The ‘kill all, torch all’ rhetoric presents a grave warning that the military is preparing to indiscriminately target civilians and civilian infrastructure.” To limit the Tatmadaw’s capacity to perpetrate atrocities in Sagaing Region and throughout the country, the UN Security Council should urgently impose an arms embargo on Myanmar, and member states should immediately impose sanctions on Myanmar’s oil and gas sector. DOZENS KILLED AS ATROCITIES CONTINUE IN CENTRAL MALI On 4 March the UN peacekeeping mission in Mali (MINUSMA) announced the opening of an investigation into allegations that at least 35 people were killed in Diabaly commune, Ségou Region. A video circulating on social media last week shows dozens of burned bodies with their eyes blindfolded and hands bound together. Some of the victims appear to have holes in the back of their heads. According to a local official, the bodies were found on 1 March and are believed to be people who were arrested earlier by Malian soldiers. The Malian Armed Forces have denied allegations of their role in the killings and announced their own investigation into the situation. Malian defense and security forces have been fighting Islamist armed groups in Diabaly for years. Fulani villages in central Mali have frequently been targeted and persecuted due to their perceived support for Islamist armed groups. Although Islamist armed groups and community self-defense militias are the primary sources of violence and insecurity in central Mali, defense and security forces have also committed atrocities. The UN has previously accused Malian soldiers of war crimes, including targeted killings, torture and rape, during the decade-long crisis in the country. Despite counterterrorism and military operations, the security situation in Mali has continued to deteriorate. The center and north of the country are marked by increasing attacks targeting civilians and peacekeepers. Following a visit to the country in February, Alioune Tine, UN Independent Expert on the situation of human rights in Mali, emphasized that, “the international and African community must recognize the need to rethink security responses in the Sahel and I call for the development of more integrated security strategies, focused on the protection of civilian populations and their fundamental human rights.” MINUSMA is one of the largest and most dangerous UN peacekeeping operations, with 154 peacekeepers killed in hostile acts since 2013, including 20 in 2021. On 7 March two peacekeepers were killed by a roadside bomb in central Mali. Targeting UN peacekeepers may constitute war crimes under international law. It is essential that the Malian transitional authorities ensure their operations against Islamist armed groups do not further exacerbate inter-communal tensions and are undertaken in strict compliance with international humanitarian and human rights law. Malian authorities, with the support of MINUSMA, must increase their security presence in central Mali and strengthen capacity to prevent future atrocities. All attacks against civilians and MINUSMA must be properly investigated and the perpetrators brought to justice. Ending the current climate of impunity is crucial..."
Source/publisher: Global Centre for the Responsibility to Protect via "Reliefweb" (New York)
2022-03-09
Date of entry/update: 2022-03-11
Grouping: Individual Documents
Language:
more
Description: "Atrocity Alert is a weekly publication by the Global Centre for the Responsibility to Protect highlighting situations where populations are at risk of, or are enduring, mass atrocity crimes. THOUSANDS DISPLACED AS VIOLENCE ESCALATES ACROSS MYANMAR Since 31 January Myanmar’s (Burma) military – the Tatmadaw – has burned down more than 1,500 homes in northwest Sagaing Region’s Pale and Mingin townships, resulting in civilian casualties and mass displacement. In a span of 10 days in January, the military killed at least 38 civilians in Sagaing Region, including women and children. Over 10,000 civilians have been forced to flee Mingin Township so far. The recent offensives appear to have been in retaliation over assaults by the local People’s Defence Force (PDF), civilian militias formed as part of an armed resistance against the junta. The series of arson attacks are the latest in the Tatmadaw’s ongoing large-scale offensive and scorched-earth campaign that began in November in northwestern Myanmar. Widespread and systematic violence is also intensifying elsewhere in Myanmar. A new report by the nongovernmental human rights organization, Fortify Rights, released on 15 February, provides evidence of likely war crimes perpetrated by the military in southeastern Kayah (Karenni) State, including the killing of at least 61 civilians and the use of others as human shields. Fortify Rights also documented attacks on churches, residential homes, displacement sites and other non-military targets between May 2021 and January 2022. According to the UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, between the 1 February 2021 military coup and 31 January 2022, more than 3,500 houses, churches, monasteries, schools and markets had been either burnt down or destroyed in Chin and Kayah states and Sagaing and Magway regions. The escalating conflict in northwestern and southeastern Myanmar has triggered waves of mass displacement. On 11 February the UN Refugee Agency (UNHCR) announced that since the military coup, an estimated 440,000 people have been forced to flee as a result of airstrikes, shelling and the burning of villages, bringing the total number of internally displaced people (IDPs) to over 800,000. UNHCR Spokesperson, Matthew Saltmarsh, warned that, “security is deteriorating rapidly across the country as fighting and armed conflict intensifies with no sign of abating. UNHCR forecasts an accelerating trend of displacements in the coming weeks and months.” The Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) must do more to respond to the escalating crisis in Myanmar and prevent a regional refugee crisis. Myanmar’s neighbors have a responsibility to give temporary protection to people fleeing violence and atrocities, and to refrain from returning them to Myanmar. The UN Security Council must immediately impose a global arms embargo on Myanmar’s military, and ASEAN should support it. UN member states, and in particular ASEAN member states, must sanction Myanmar’s oil and gas sector to protect civilians from further atrocities. UKRAINE TENSIONS REACH TIPPING POINT, INCREASING RISKS FOR CIVILIANS On 14 February UN Secretary-General António Guterres warned that “the time is now” to defuse tensions between Russia and Ukraine and its allies amid warnings that war could be imminent. Secretary-General Guterres stressed that, “the price in human suffering, destruction and damage to European and global security is too high to contemplate,” and reminded the international community that “there is no place for incendiary rhetoric. Public statements should aim to reduce tensions, not inflame them.” Since fall 2021 tensions have been on the rise due to Russia’s troop build-up near Ukraine’s border. Approximately 150,000 Russian troops and equipment have been deployed to Ukraine’s western, southwestern and northern borders. Despite this mobilization, Russia has denied any plans to invade the country. The United States and other members of the North Atlantic Treaty Organization (NATO) have insisted on de-escalation. This dramatic escalation is the latest evolution in a conflict that has been ongoing since 2014, when anti-government protests evolved into a Russian-backed separatist movement that seized parts of the eastern provinces of Ukraine – Donetsk and Luhansk – an area collectively called Donbas. In February 2014 Ukraine’s President Viktor Yanukovych was removed from power by a parliament vote – a move that Russia perceived as a Western-backed overthrow. Russia subsequently annexed the Crimean Peninsula in March 2014. The UN General Assembly has deemed this annexation illegal and invalid under international law. The crisis is rooted in Ukraine’s desire to join NATO and to deepen ties with its European neighbors, which Russia views as a “red line” and direct threat to its security. Since 2014, several rounds of peace negotiations have failed to achieve a long-standing solution and civilians have continued to bear the brunt of conflict. At least 3,393 civilians have been killed, with over 7,000 people injured thus far. Approximately 2 million people live in a 20-kilometer zone on both sides of the stalemated “line of contact,” or line of separation, in Donbas and would be under increased risk of violence and displacement if the conflict escalates. Donbas is also one of the world’s most heavily mine-contaminated areas, including landmines and explosive remnants of war which pose significant threats to civilians’ physical and socioeconomic wellbeing. Currently 2.9 million people are in need of humanitarian assistance and at least 1.4 million are internally displaced. International human rights organizations have documented alleged atrocity crimes committed by all sides since 2014, including the indiscriminate shelling of civilian areas, as well as armed groups using arbitrary detentions, enforced disappearances, torture and sexual violence in areas under their control. These acts may amount to war crimes and crimes against humanity. Savita Pawnday, Executive Director of the Global Centre for the Responsibility to Protect, joined those urging calm, emphasizing that, “an escalation of hostilities in Ukraine would have a detrimental impact on civilians across the region. All parties involved, including Ukraine, Russia and NATO-members, must commit to de-escalation for the sake of civilians in Donbas and beyond. Their lives should not be pawns for geopolitical gain.” UN AGENCY NOTES “DEEP CONCERN” ABOUT WORKING CONDITIONS FACING UYGHURS IN CHINA On 11 February a Committee of Experts from the United Nation’s International Labour Organization (ILO) released its annual report in which it expressed concern about the working conditions facing Uyghurs and other Muslim-majority ethnic groups in the Xinjiang Uyghur Autonomous Region (XUAR) and throughout China. Speaking to Reuters, an ILO official said the alleged violations would be raised at the International Labour Conference in June, which could lead to a formal complaint and the creation of a commission of inquiry to investigate abuses. Uyghur forced labor is well-documented and likely constitutes crimes against humanity; however, this report is significant because it is a rare instance of a UN agency criticizing China’s human rights abuses. Under the false claims of combatting religious extremism, the Chinese government in recent years has detained more than 1 million Uyghurs and members of other majority-Muslim ethnic groups in “re-education” or “de-extremification” camps, where they are then often forcibly transferred to factories in XUAR and across China to work under conditions of forced labor. Reports estimate approximately 100,000 Uyghurs in XUAR are working under conditions that strongly suggest forced labor. The ILO experts expressed concern about the forced relocation of workers, namely Uyghurs, across China, and raised doubts about the validity of China’s claims that its policies in the region are for counterterrorism purposes. According to the report, “the employment situation of Uyghurs and other Muslim minorities in China provides numerous indications of coercive measures, many of which arise from regulatory and policy documents.” The committee asked the Chinese government to repeal provisions “that impose de-radicalisation duties on enterprises and trade unions” in XUAR and to “review its national and regional policies with a view to eliminating all distinction, exclusion or preference” against Uyghurs and other ethnic groups in XUAR. The release of the ILO report comes amid increasing calls for the UN High Commissioner for Human Rights, Michelle Bachelet, to publicly release her office’s report on human rights in XUAR. In September 2021 High Commissioner Bachelet announced her office was finalizing its report on human rights in XUAR. Liam Scott, Research Associate at the Global Centre for the Responsibility to Protect, said that, “the Chinese government should heed the recommendations of the ILO experts and immediately halt its widespread and systematic practice of Uyghur forced labor. All UN member states should ban goods produced with forced labor of Uyghurs and other ethnic groups in China. The Office of the UN High Commissioner for Human Rights should publish its report on XUAR before the upcoming 49th regular session of the Human Rights Council..."
Source/publisher: Global Centre for the Responsibility to Protect via "Reliefweb" (New York)
2022-02-16
Date of entry/update: 2022-02-17
Grouping: Individual Documents
Language:
more
Description: "Atrocity Alert is a weekly publication by the Global Centre for the Responsibility to Protect highlighting situations where populations are at risk of, or are enduring, mass atrocity crimes. MYANMAR MILITARY LAUNCHES AIR STRIKES IN KAYAH STATE, DISPLACING THOUSANDS Since 6 January the military in Myanmar (Burma) – the Tatmadaw – has perpetrated a large-scale offensive against Loikaw, the capital of Kayah State, in what may become the heaviest bombardment of a major urban center in Myanmar since the 1 February coup, according to local media. The military has launched several air strikes, including an attack as recently as 11 January, and is continuing to fire heavy weaponry in an attempt to quell anti-junta forces active in the city. At least six civilians have been killed and approximately 60,000 – nearly two thirds of the city’s residents – have been forced to flee since the assault began. A military blockade and ongoing hostilities have prevented additional civilians from fleeing and humanitarian groups from entering the city. Kayah State – also known as Karenni State – is mainly inhabited by the minority Karenni ethnic group, which is predominantly Christian. For decades, the military has battled intermittently with armed Karenni groups, and hostilities have intensified since the coup. In recent weeks, the Tatmadaw has increasingly perpetrated attacks against civilians and ethnic militias throughout the region. A particularly grave attack occurred on 24 December, when the military shot and burned at least 35 civilians, including four children and two staff of Save the Children, near Mo So village of Hpruso town in Kayah State. The UN Security Council condemned the killings with a Press Statement on 29 December, and said that, “the members of the Council called for the immediate cessation of all violence and emphasized the importance of respect for human rights and of ensuring safety of civilians.” Although the Council called for accountability, the statement stopped short of naming the Tatmadaw as the perpetrator. Savita Pawnday, Executive Director of the Global Centre for the Responsibility to Protect, said that, “nearly one year since the 1 February coup, the UN Security Council has only managed to meet privately and issue Press Statements on the situation in Myanmar. The Council needs to hold an open session on Myanmar as soon as possible in order to address the crisis in a public forum so Council members are no longer able to hide behind empty Press Statements and make their plans for action – or lack thereof – public.” The airstrikes on Loikaw and the Christmas Eve massacre point to a dangerous escalation and underscore the urgent need for the Security Council to impose a global arms embargo on Myanmar. UN member states, including ASEAN, should impose targeted sanctions on the oil and gas sectors, the country’s single largest source of foreign currency revenue, to limit the Tatmadaw’s ability to fund and perpetrate atrocities. HUNDREDS OF CIVILIANS KILLED BY ARMED BANDITS IN NORTH-WEST NIGERIA At least 200 people were killed and 10,000 displaced as result of a series of attacks by armed bandits in Nigeria’s north-western Zamfara state between 4 and 6 January. Local media have reported that the search for more bodies continues as many people remain missing. The attacks began on Tuesday in the Anka Local Government Area, where more than 300 armed men on motorcycles raided at least eight villages, then subsequently raided 10 more villages in Anka and Bukkuyum Local Government Area on Wednesday and Thursday. Survivors said the armed men reportedly stole approximately 2,000 cattle, burnt homes and mutilated the bodies of the victims. In a statement on 10 January, UN Secretary-General António Guterres strongly condemned the “appalling attacks” in Zamfara and urged the Nigerian authorities “to spare no effort in bringing those responsible for these heinous crimes to justice.” Conflict between herding and farming communities over land and resources has grown over the past decade in north-west Nigeria. Inter-communal violence has become increasingly deadly as a result of the proliferation of armed banditry groups and gangs who engage in organized cattle-rustling, kidnapping, plunder, murder and rape. While bandit groups are driven largely by criminal motives, ethnic tensions have intensified as many bandits are ethnic Fulani and prey on settled farming communities. Inter-communal conflict has also been further exacerbated by deteriorating political, economic and security conditions, including threats posed by the armed extremist groups Boko Haram and the so-called Islamic State in West Africa. In an attempt to curb armed banditry in north-west Nigeria, in September 2021 the Nigerian government launched renewed campaigns in the region, deploying a large number of troops, cutting off communication networks and imposing restrictions on movement in affected areas. This militarized approach, however, has inadvertently strengthened bandit groups and resulted in an increase of reprisal attacks against civilian populations. Last week’s attacks in Zamfara were believed to be in response to air raids conducted by the military against bandit hideouts in the Gusami forest and west Tsamre village on 3 January that killed more than 100 bandits, including two of their leaders. Juliette Paauwe, Senior Research Analyst at the Global Centre for the Responsibility to Protect, said that, “while military operations against armed bandits can be successful in the short-term, the Nigerian government needs to pursue sustainable solutions that address the underlying drivers of inter-communal conflicts like endemic poverty, corruption, youth unemployment and environmental degradation to comprehensively address the threat posed by armed bandits.” AT LEAST 164 DEAD IN UNPRECEDENTED VIOLENT CRACKDOWN ON PROTESTS IN KAZAKHSTAN Since protests erupted on 2 January, Kazakhstan experienced its most intense and violent crisis in its thirty-year history after independence. Peaceful protests began in Zhanaozen, an oil town in western Kazakhstan, over a steep increase in gas prices. By 4 January protests spread across the country, expanding the scope of demands to include long-standing socio-economic and political grievances. Nationwide dissent peaked a day later on 5 January, escalating into large-scale looting and clashes in the country’s largest city, Almaty, and resulting in brutal retaliatory violence from the state. According to Kazakh officials, more than 2,000 people have been injured, nearly 10,000 detained and at least 164 killed during the wave of violence and unrest. As nationwide protests intensified, President Kassym-Jomart Tokayev declared a state of emergency in several areas of the country, including Almaty and the capital, Nur-Sultan. The state of emergency has since been extended to the whole country until 19 January. In Almaty, riot police allegedly used tear gas and stun grenades in clashes with protesters. At the same time, demonstrators seized some government buildings, setting them on fire, and attempted to storm police stations. UN High Commissioner for Human Rights, Michelle Bachelet, stressed that, “international law is clear: people have the right to peaceful protest and freedom of expression. At the same time, protesters, no matter how angry or aggrieved they may be, should not resort to violence against others.” President Tokayev called the protests and riots “an act of aggression” and reportedly gave security forces a shoot-to-kill order against protesters, who he called “bandits and terrorists.” This order came as President Tokayev requested assistance from the Collective Security Treaty Organization – a Russian-led security alliance of six countries in the region – to suppress the protests. Approximately 2,300 troops from the alliance were deployed. Security forces have since forcibly regained control in Kazakhstan, employing live fire to end the unrest in Almaty, the epicenter of the violence. Of the 164 people killed, 103 of the deaths were in Almaty, according to the health ministry. While Kazakhstan has been regarded as a pillar of political and economic stability in the region, authorities have long restricted fundamental rights and ignored demands for genuine socio-economic and political reforms, such as lifting restrictions on peaceful protest and free speech and bans on opposition groups. Rampant economic inequality and discontent has also been growing for decades. Although a relative calm has been restored in Almaty following nearly a week of unrest, risks for further violence remain as security forces continue to heavily guard the city. It is imperative that security forces and protesters refrain from violence and seek a peaceful resolution to grievances. The police and all security forces must respect their international obligations and protect human rights during the state of emergency. Kazakh officials must promptly, independently and thoroughly investigate all allegations of human rights violations..."
Source/publisher: Global Centre for the Responsibility to Protect via "Reliefweb" (New York)
2022-01-12
Date of entry/update: 2022-01-13
Grouping: Individual Documents
Language:
more
Description: "Atrocity Alert is a weekly publication by the Global Centre for the Responsibility to Protect highlighting situations where populations are at risk of, or are enduring, mass atrocity crimes. UN ‘GRAVELY CONCERNED’ AS VIOLENCE INTENSIFIES IN MYANMAR Monday, 8 November, marked the one-year anniversary of the general election victory by Myanmar’s (Burma) ruling party, the National League for Democracy (NLD), which comprehensively defeated the military-backed Union Solidarity and Development Party. This was the second democratic election held since Myanmar’s transition to civilian rule began in 2011. Myanmar’s military – the Tatmadaw – launched the coup on 1 February 2021 in response to the NLD’s victory. The coup leaders sought to ignore the will of the people of Myanmar by disregarding the outcome of democratic elections, thus reversing progress made over the past decade. Since then, hundreds of thousands of people have participated in peaceful protests and strikes against the reimposition of military rule, while numerous civilian militias known as People’s Defence Forces (PDFs) have also formed as part of an armed resistance. According to the Assistance Association for Political Prisoners, more than 1,200 people have been killed since 1 February and over 7,000 people remain detained for resisting the coup. The UN High Commissioner for Human Rights, Michelle Bachelet, and the UN Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar, Tom Andrews, have indicated that abuses committed by the military since the coup may amount to crimes against humanity and war crimes. On the one-year anniversary of the elections, Spokesperson for the UN Secretary-General, Stéphane Dujarric, said that, “the United Nations reiterates its call on the military to respect the will of the people and put the country back on track to democratic transition. The United Nations remains gravely concerned about the intensifying violence in Myanmar.” Violence continues to escalate in upper Myanmar’s Chin State, Magway and Sagaing regions, where resistance to the coup has been especially active. Eight days after the military razed more than 200 buildings in Thantlang, Chin State, the military launched another shelling attack against the town on 6 November, burning at least seven buildings. Three days later, the military destroyed an additional two buildings. Amidst the escalating violence in upper Myanmar, more than 37,000 people have been newly displaced according to UN Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, Martin Griffiths. Violence is also escalating in Shan and Kayah states, where the Tatmadaw is reportedly using civilians as human shields while fighting PDFs and ethnic armies, which may amount to a war crime. The UN Security Council (UNSC) held a closed meeting on 8 November to discuss the situation in upper Myanmar but did not agree to any substantial action. The UNSC must act to prevent further escalation in upper Myanmar and uphold its responsibility to protect by immediately imposing targeted sanctions and an arms embargo. The UN should not recognize the credentials of the representative of the junta, as the military has no democratic legitimacy. DRAMATIC INCREASE IN ATTACKS ON CIVILIANS IN WESTERN NIGER On Thursday, 4 November, the Nigerien government declared two days of mourning after 69 people from a civilian self-defense group were killed by suspected fighters of an Islamist armed group in the village of Adab-Dab located in Niger’s western Tillabéri region. The gunmen ambushed the convoy, who were being led by the mayor of Banibangou, while they were searching for fighters from Islamist armed groups. No one has claimed responsibility for the attack yet. This latest incident is part of a wave of intensifying violence against civilian populations in the tri-border area with Mali and Burkina Faso since the start of 2021. The tri-border area, which includes the Tillabéri region, has been volatile in recent years as Islamist armed groups allied to the Islamic State, such as the so-called Islamic State in the Greater Sahara (ISGS), as well as to Al-Qaeda have made inroads in the region. Excluding this latest attack, more than 530 people have been killed by armed groups during attacks on civilians in southwest Niger this year, over five times more than in 2020, according to the Armed Conflict Location and Event Data Project. Populations in Banibangou, Tillabéri region, have suffered from recurrent violence this year, including an attack in August that killed 37 civilians. Although the group used to spare civilians, ISGS fighters have been responsible for the highest number of civilian deaths in Niger this year. The rise in the targeting of civilians is primarily in response to the creation of community self-defense groups by villagers, who are increasingly resisting the punitive collection of “zakat” or alms, which ISGS uses as a pretext for extortion and cattle theft. While Niger has thus far avoided the expansion of community self-defense groups seen in Burkina Faso and Mali, a growing number of communities in Niger appear to be establishing their own defense capacities in response to ISGS attacks and the government’s failure to protect communities. In Burkina Faso and Mali, these groups and arms proliferation have fueled further violence and inflamed grievances along ethnic lines. The rise in inter-communal tensions and creation of community self-defense groups in several villages throughout western Niger highlights the growing risk of further atrocities and violence. Christine Caldera, Research Analyst at the Global Centre for the Responsibility to Protect, said that, “Nigerien authorities should discourage the formation of these groups and take urgent steps to protect vulnerable populations in the Tillabéri region, including by bolstering early warning capabilities and reducing the army’s reaction time to threatened populations.” MASS PROTESTS CONTINUE AMIDST POLITICAL UNCERTAINTY IN SUDAN On Sunday, 7 November, pro-democracy groups in Sudan launched two days of civil disobedience and strikes in the ongoing protest against the military coup last month. The Sudanese Professionals Association, an umbrella organization of several different trade unions that were instrumental in bringing an end to President Omar al-Bashir’s thirty-year rule in 2019, promised continued protests until a civilian government is established. Pro-democracy groups have organized additional protests scheduled to take place on 13 and 17 November, raising fears of a potential crackdown by the military. According to the Central Committee of Sudanese Doctors, at least 14 people have reportedly been killed and more than 300 injured as a result of excessive force used by security forces. Security forces also continue to arrest and arbitrarily detain civilians, journalists, human rights defenders and others. Internet and telecommunication have been disrupted since the coup, limiting people’s access to information and inhibiting reporting on human rights violations. With security forces controlling the streets, populations in Sudan are at increased risk of atrocity crimes due to their history of violent crackdowns on protests and dissent. During mass demonstrations against military rule between December 2018 and August 2019, security forces used teargas and live ammunition against largely peaceful protesters, killing more than 200 people and arresting thousands. Security forces reportedly fired teargas at protesters in several locations in the capital, Khartoum, on 7 November. Amidst the ongoing protests, mediation efforts by the United Nations and others that aim to restore the civilian-military partnership continue. The military coup has been widely condemned by the international community. On 27 October the African Union suspended Sudan from all its activities. Several states and multilateral organizations, including the United States and the World Bank, paused foreign aid and halted disbursements. On 5 November the UN Human Rights Council adopted a resolution during a special session that designated an Expert on Human Rights to monitor and report on the developing situation in Sudan since the coup. Juliette Paauwe, Senior Research Analyst at the Global Centre for the Responsibility to Protect, stressed that, “Sudan’s military and political leaders must prioritize human rights and the protection of civilians in any discussion regarding the country’s future. Instead of forcing a new power-sharing arrangement, the international community must ensure that the Sudanese people’s demands for democracy and justice are sufficiently taken into account. Calls for a restoration of the pre-coup situation will not lead to a sustainable solution.”..."
Source/publisher: Global Centre for the Responsibility to Protect
2021-11-10
Date of entry/update: 2021-11-13
Grouping: Individual Documents
Language:
more
Description: "Atrocity Alert is a weekly publication by the Global Centre for the Responsibility to Protect highlighting situations where populations are at risk of, or are enduring, mass atrocity crimes. UN WARNS OF MILITARY-LED “CLEARANCE OPERATIONS” IN MYANMAR On 8 October the Office of the UN High Commissioner for Human Rights raised alarm about the likelihood of an escalation of violence against civilians in upper Myanmar (Burma). Recent reports indicate that more than 3,000 troops from Myanmar’s military – the Tatmadaw – and substantial heavy weapons have been deployed to Chin State and Magway and Sagaing regions. Civilian opposition to military rule – largely in the form of grassroots militias called People’s Defence Forces (PDFs) – has been especially active in this part of the country. There are mounting warning signs that the military is preparing to perpetrate large-scale “clearance operations” in the region. The Tatmadaw has historically used the term “clearance operations” to describe violent campaigns against civilians. So-called clearance operations perpetrated in Rakhine State during 2017 were characterized by attacks against the Rohingya population, including indiscriminate killings, sexual violence and the forced displacement of more than 745,000 people. In 2019 the UN Human Rights Council-mandated Fact-Finding Mission on Myanmar concluded that senior members of the military should be prosecuted for crimes against humanity, war crimes and genocide against the Rohingya. The threat of imminent large-scale attacks and fighting between the military and PDFs has intensified since the National Unity Government declared a nationwide uprising against the junta on 7 September. According to recent reporting, the military continues to perpetrate killings, abductions, raids, arson and other violent crimes against civilians around the country. Large convoys have been seen traveling throughout Chin State in particular, with witnesses reporting seeing over 80 military trucks traveling from Magway region. The Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) decided on 15 October to exclude Myanmar military representatives from its upcoming summit set for 26-28 October, and instead extended the invitation to a “non-political representative.” This move underscores the gravity of the situation in Myanmar, as the decision breaks from ASEAN’s policies of non-interference. Following ASEAN’s decision, the military announced on 18 October that it would release 5,600 of the more than 7,000 people who were detained for taking part in anti-coup protests. Many of those who were released were re-arrested. On 18 October the UN Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar, Tom Andrews, once again called on the international community to act, reiterating that, “sustained pressure on all three fronts – money, weapons and legitimacy – is the best way the international community can support the people of Myanmar to protect their human rights and save their country.” The international community should respond to the alarming reports of the impending clearance operations by intensifying pressure on the junta to prevent further atrocities against populations in Myanmar. UN EXPERTS FIND EVIDENCE OF WAR CRIMES AND CRIMES AGAINST HUMANITY IN LIBYA On 4 October the UN Fact-Finding Mission (FFM) on Libya presented its first report to the Human Rights Council, alleging that war crimes and crimes against humanity have likely been committed in Libya since 2016. The report details that all parties to the conflict, including third state parties, foreign fighters and mercenaries, have committed violations of International Humanitarian Law. The violations include murder, torture, extrajudicial killings and rape. Libya has been marred by recurrent conflict and atrocities since the 2011 overthrow of then President Muammar Qaddafi. Despite a UN Security Council-mandated arms embargo, multiple states, including permanent members of the Council, provided arms to several parties to the conflict, which prolonged the fighting. Civilians have been caught in the crossfire of armed confrontations throughout the country since 2016, and in particular when fighting escalated during 2020 in Tripoli. The intensification of hostilities displaced over 270,000 people and left 900,000 in need of humanitarian assistance. Hundreds of bodies have been exhumed from mass graves around the city of Tarhuna, southeast of Tripoli. Attacks on healthcare and other civilian centers have also been prevalent. After years of setbacks, a unified government was established in March and presidential elections are scheduled for December. The FFM’s findings were presented amidst an unprecedented crackdown by Libyan authorities and ongoing abuses against migrants, asylum-seekers and refugees, who are languishing in Libya’s infamous detention centers. On 1 October more than 5,000 migrants, asylum-seekers and refugees, including children and women, were arrested during a series of raids. The UN received reports of unarmed migrants being harassed in their homes, beaten and shot. On 9 October guards at Al Mabani detention center opened fire on migrants attempting to escape inhumane and crowded conditions, killing six people. Al Mabani is currently hosting 4,000 detainees – four times its occupancy limit. According to the FFM’s investigation, non-state actors – with the encouragement of government officials – committed widespread violations against migrants that may amount to crimes against humanity. The FFM detailed myriad abuses suffered by migrants, asylum-seekers and refugees, including rape and sexual violence, murder, torture and enslavement. Such abuses have taken place in detention, with traffickers or while attempting to cross the Mediterranean Sea to Europe. Sarah Hunter, Communications and Digital Media Officer at the Global Centre for the Responsibility to Protect, said that, “in order to build on recent political progress, Libya’s leaders must end ongoing abuses against migrants, reconcile past atrocities and provide credible justice for victims and survivors. Libya’s justice system needs sustained international support for these efforts to succeed.” ANGLOPHONE CRISIS IN CAMEROON CONTINUES TO DETERIORATE FIVE YEARS ON On Thursday, 14 October, a five-year-old girl was killed on her way to school at a checkpoint in Buea, the capital of the Anglophone south-west region of Cameroon, when a gendarme allegedly fired warning shots at the vehicle she was traveling in. Hundreds of people took to the streets in protest and carried the body of the girl to the governor’s office. This incident is part of a pattern of increased militarization and intimidation against the Anglophone minority in the north-west and south-west regions by the Francophone-dominated government. The conflict over cultural rights and marginalization in Cameroon’s Anglophone regions began five years ago in October 2016. Since then, over 4,000 civilians have been killed and more than 780,000 have been displaced. Clashes between government forces and armed separatist groups have resulted in atrocities, including extrajudicial killings, kidnappings and torture. There has also been widespread destruction of villages, schools and hospitals throughout the north-west and south-west regions. Both sides of the conflict have been accused of grave violations and abuses of human rights. Since the beginning of this year, the government has intensified its attacks against armed separatist strongholds in an attempt to end the conflict. Armed separatists have retaliated by using more deadly weapons, including improvised explosive devices and anti-tank rocket launchers. Amidst the conflict, populations are often denied access to basic services, while aid workers are routinely attacked or kidnapped. The UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs estimates that 1.1 million people are severely food insecure in the north-west and south-west regions. Juliette Paauwe, Senior Research Analyst at the Global Centre for the Responsibility to Protect, said that, “while only certain incidents make the international news, populations in the Anglophone regions live in constant fear of atrocities. Without effective action, the conflict will only escalate further. The African Union’s Peace and Security Council and the UN Security Council should urgently help facilitate a ceasefire and inclusive dialogue between the government and separatist groups, mediated by a neutral player on neutral territory.”..."
Source/publisher: Global Centre for the Responsibility to Protect via "Reliefweb" (New York)
2021-10-20
Date of entry/update: 2021-10-22
Grouping: Individual Documents
Language:
more
Description: "ယခု အင်တာဗျူးဆောင်းပါအား လူ့အခွင့်အရေး လေ့လာမှုဌာန (the Institute for the Study of Human Right (ISHR)) မှ ဒေးဗစ်မက်သီဆင်နှင့် ပြုလုပ်ခဲ့သည့် အင်တာဗျူးမှ အချို့သောအချက်များအား ကောက်နှုတ်ဖော်ပြခြင်းဖြစ်ပါသည်။ ယခု အင်တာဗျူးတွင် ပါ၀င်သော အပိုင်းများအား မြန်မာနိုင်ငံ၏ လူ့အခွင့်အရေးနှင့် လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှုအရေး အရေးကိစ္စများနှင့် စပ်လျဥ်း၍ သုတေသနပြုလေ့လာနေသော အလွတ်တမ်းသုတေသီ ဒေးဗစ်မက်သီဆင်နှင့် ပြုလုပ်ခဲ့သော အင်တာဗျူးမှ ကောက်နှုတ်ဖော်ပြထားပါသည်။ ထိုမူရင်းအင်တာဗျူး အပြည်အစုံအား Tea Circle စာမျက်နှာပေါ်တွင်ဖတ်ရှုလိုပါက ဖော်ပြပါ အပိုင်း၁ နှင့် အပိုင်း၂၏ လင့်ခ်များတွင် ၀င်ရောက်ဖတ်ရှုနိုင်ပါသည်။ [အယ်ဒီတာ့အမှာစာ၊ ယခုပို့စ်တွင် ဖော်ပြခြင်းခံရသော ကောက်နှုတ်ချက်များနှင့် အစီရင်ခံစာများသည် ISHR မှ မြန်မာ့အရေးနှင့် ပက်သတ်၍ ကျင်းပနေသော ဆွေးနွေးပွဲများမှ ကောက်နှုတ်ခြင်းဖြစ်ပြီး ယခုပို့စ်ပါ ကောက်နှုတ်ချက်များအား ဖော်ပြခြင်းသည်လည်း Tea Circle နှင့် Institute for the Study of Human Rights တို့၏ ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုဖြစ်ပါသည်။] ခရစ္စတီးနား အီဘာဘတ်ချ်။ ။ အားလုံး မင်္ဂလာပါ။ မြန်မာ့ လူအခွင့်ရေးဆိုင်ရာ webinar အစီစဥ် နောက်တစ်ခုကနေ ကြိုဆိုပါတယ်။ ဒီနေ့ အစီစဥ်ကို တက်ရောက်တဲ့အတွက် ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ ဒီနေ့ ခေါင်းစဥ်ကတော့ မြန်မာနိုင်ငံ လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှုဆိုင်ရာ စဥ်းစားချက်များပဲ ဖြစ်ပါတယ်။ ဒီ ဆွေးနွေးမှု အစီစဥ်ကို ကိုလံဘီယာ တက္ကသိုလ် လူ့အခွင့်ရေးဌာနမှ စီစဥ်တင်ဆက်‌တာပါ။ ကျွန်မ အမည်ကတော့ ခရစ္စတီးနား အီဘာဘတ်ချ် ပါ။ ကျွန်မက ဒီဌာနမှာ ဒု ညွှန်ကြားရေးမှုးပါ။ မြန်မာပရောဂျက်မှာ ကျွန်မနဲ့အတူ ဦးဆောင် ဆောင်ရွက်နေသူ ဘန် ဖလန်းမင်း ကလည်း ဒီနေ့ ဆွေးနွေးမှု အစီစဥ်မှာ ကျွန်မနှင့်အတူ ဆွေးနွေး ပံ့ပိုးပေးသွားမှာ ဖြစ်ပါတယ်။ ဒီနေ့ အစီစဥ်အတွက် နိုင်ငံတကာလူ့အခွင့်ရေးဆိုင်ရာ အဖွဲ့ စည်းများစွာမှာ ဆောင်ရွက်ခဲ့သူ၊ မြန်မာနှင့် ပတ်သက်၍ အတွေ့ အကြုံသက်တမ်း နှစ်ပေါင်း ၂၀ ကျော်ရှိသူ မြန်မာ့အရေးလေ့လာသုံးသပ်သူ ဒေးဗစ် မက်သီဆင်ကို ဖိတ်ခေါ်ထားပါတယ်။ ‌‌‌ဒေးဗစ်မက်သီဆင်က ကျွန်မတို့ရဲ့ လူ့အခွင့်ရေးဆိုင်ရာ ပညာရေး တက္ကသိုလ် မြန်မာပရောဂျက်မှာလည်း ဧည့်ဆရာ၊ သင်ကြားပြသပေးသူ ဆရာ အဖြစ် မျှ‌ဝေပေးခဲ့ဖူးပါတယ်။ ဒေးဗစ် မက်သီဆင်။ ။ ကျေးဇူးတင်ပါတယ် ခရစ္စတီနား နဲ့ ဘန် ရေ။ တက်ရောက်လာသူအားလုံးကိုလည်း ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ ကောင်းသောညနေခင်းပါလို့ ထိုင်းနိုင်ငံ ဘန်ကောက်မှ နှုတ်ခွန်းဆက်သလိုက်ပါတယ်။ အာဏာသိမ်းပြီးနောက်ပိုင်း မြန်မာနိုင်ငံအကြောင်း၊ လက်ရှိမြန်မာနိုင်ငံမှာ ကြုံတွေ့ နေရတဲ့ လူသားချင်း စာနာ ထောက်ထား မှုဆိုင်ရာ ၀ိရောဓိတွေအကြောင်း စတဲ့ အရမ်းအရေးကြီးတဲ့ ခေါင်းစဥ်တွေပေါ် မှတ်ချက် တချို့ ပေးတာနဲ့ ကျွန်တော် စတင်လိုက်ပါ့မယ်။ သိပ်မကြာသေးခင်က UNOCHA ရဲ့ မြန်မာနိုင်ငံ လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှု လျှပ်တပြက် လေ့လာမှု အစီရင်ခံစာကို ကြည့်လိုက်မယ်ဆိုရင် လက်ရှိအခြေနေမှာ လူသားချင်းစာနာမှုအခြေနေတွေဟာ အလွန် အန္တရာယ်ရှိတဲ့ အခြေအနေ ဖြစ်နေတယ် ဆိုတာနဲ့ ဖေဖော်၀ါရီလ အာဏာသိမ်းမှု မတိုင်ခင်ကတည်းက လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှု ဆိုင်ရာ အခြေအနေတွေဟာ အလွန်မင်း စိတ်ပူစရာ ဖြစ်နေခဲ့တယ်ဆိုတာကို တွေ့ မြင်နိုင်ပါတယ်။ UNOCHA အချက်လက်တွေအရဆိုရင် တနိုင်ငံလုံးမှာ လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှု ဆိုင်ရာ အကူညီတွေလိုအပ်နေတာ လူပေါင်း ၁ သန်း ရှိတယ်။ လိုအပ်နေတဲ့ လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှု ဆိုင်ရာအကူညီတွေကို ဖြည့်ဆည်းဖို့ ဒေါ်လာသန်းပေါင်း ၂၇၆ သန်းလိုအပ်မယ်လို့ ကုလသမဂ္ဂကလည်း ခန့်မှန်းတွက်ချက်ထားတယ်။ အခု ဖြည့်ဆည်းပေးခဲ့တာ ဒေါ်လာ ၃၉ သန်းပဲ ရှိသေးတော့ လိုအပ်ချက်ရဲ့ ၁၄ ရာခိုင်နှုန်းပဲ အမှန်တကယ်ဖြည့်ဆည်းနိုင်ခဲ့တဲ့ သဘောပေါ့။ ကျွန်တော်က မြန်မာနိုင်ငံပွင့်လမ်းလာတဲ့ ၂၀၁၀ ခုနှစ် မတိုင်မီ နှစ်ပေါင်းများစွာကတည်းက လူ့အခွင့်ရေးနဲ့ လူသားချင်း စာနာထောက်ထားခြင်းဆိုင်ရာ ကိစ္စရပ်တွေမှာ ဆောင်ရွက်ခဲ့တာပါ။ အဲ့အချိန်တုန်းကတောင် လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှု ဆိုင်ရာ လိုအပ်ချက်တွေကို နိုင်ငံရေးသဖွယ် အလွန်ရှုမြင်ခဲ့တာပါ။ နိုင်ငံတကာရဲ့ တက်ကြွလှုပ်ရှားမှုရယ်၊ မြန်မာနိုင်ငံပေါ် ထားတဲ့ နိုင်ငံရေးဖိအားရယ်နဲ့ တကယ့်မြေပြင်ပေါ်က လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှုဆိုင်ရာ ပကတိအခြေနေရယ် နှစ်ခုအကြားမှာ အချိတ်ဆက်မရှိဘဲ ကွာဟနေ တယ်လို့ ကျွန်တော် အမြဲနားလည်ထားတယ်။ ပြီးခဲ့တဲ့ ကာလတွေမှာ လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှုဆိုင်ရာ ဆွေးနွေးငြင်းခုံမှုတွေမှာ နိုင်ငံရေးရာ ဆွေးနွေးငြင်းခုံမှုတွေက ပိတ်မိနေတယ်။ ကျွန်တော်တို့ဟာ လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှုဆိုင်ရာ ကိစ္စရပ်တွေကို ပိုပိုပြီး နိုင်ငံရေးသဖွယ်ရှုမြင် ဆောင်ရွက်လာတဲ့ ပတ်၀န်းကျင်အပြောင်းလဲသစ် တခုထဲကို ရောက်လာနေပြီလို့ ကျွန်တော်ထင်ပါတယ်။ လွန်ခဲ့တဲ့ လေးလမှာ အာရုံလွှဲစေတဲ့ အကြောင်းအမျိုးမျိုးကြောင့် ဥပမာ ကာကွယ်ရမယ့်တာ၀န်၀တ္တရား (R2P) လိုအကြောင်းရာမျိုးကြောင့် ကျွန်တော်တို့တွေ ဘာမှမပြီးမြောက် ဖြစ်ခဲ့တယ်။ ပြန်ကြည့်မယ်ဆိုရင် အတွေးခေါ် အလွဲမှား တခုကိုမြင်ရတယ်။ အကောင်းကို ရည်ရွယ်တာတော့သေချာပါတယ်၊ ဒါပေမယ့် R2P ကိုပြောကြရာမှာ နိုင်ငံတကာ အသိုင်း၀ိုင်းက အကောင်ထည်ဖော်လိမ့်မယ် ဆိုတဲ့ မျှော်မှန်းချက်တခု အရမ်းပါနေတယ်။ လေယာဥ်မပျံသန်းရ ဇုံ၊ ခိုလှုံရာ ဘေးကင်းဇုံ၊ လက်နက်ရောင်း၀ယ်မှု ပိတ်ဆို့တားဆီးရေး စတဲ့ တခြားအကြောင်းရာတွေပြောတဲ့ အခါမှာလည်း နိုင်ငံတကာအသိုင်း၀ိုင်းက အကောင်ထည်ဖော် ဆောင်ရွက်ပေးလိမ့်မယ်ဆိုတဲ့ မျှော်မှန်းချက်တွေ အရမ်းပါနေတယ်။ ဒီလိုပြောရာမှာ အနောက်နိုင်ငံတွေက တဦးတယောက်ချင်းနဲ့ အစုဖွဲ့တွေကို သေချာစဥ်းစားစီစဥ်ပြီး ပိတ်ဆို့မှုကောင်း အချို့ကို ဆောင်ရွက်ခဲ့တယ်လို့ ကျွန်တော်ထင်ပါတယ်။ ဒါပေမယ့် နိုင်ငံတကာရဲ့ တက်ကြွလှုပ်ရှားမှုက မြေပြင်ပေါ်မှာ ဖြစ်ပေါ်နေတဲ့ အကျပ်တည်းတွေကို လိုက်လျောညီထွေစွာ မဆောင်ရွက်နိုင်ခဲ့ဘူးလို့ ကျွန်တော်ထင်ပါတယ်။ မြန်မာမှာ ကမ္ဘာ့ကပ်ရောဂါ မရိုက်ခတ်ခင် ၂၀၂၀ ခုနှစ် မတ်လ အထိ နိုင်ငံတကာရဲ့ ဆောင်ရွက်မှုတွေမှာ လူသားချင်း စာနာထောက်ထားမှုဘက်အခြမ်းနဲ့ ဖွံ့ဖြိုးမှုဘက်အခြမ်းတွေမှာ ပူး‌ပေါင်းဆောင်ရွက်မှုတွေ မရှိတဲ့အတွက် အထိနာခဲ့တယ်။ နိုင်ငံတကာရန်ပုံငွေတွေ ရဖို့ နိုင်ငံတကာအဖွဲ့စည်း INGOs တွေအကြားမှာ ပြိုင်ဆိုင်မှုတွေ အများကြီးရှိခဲ့တယ်။ ပြီးတော့ ခင်ဗျားတို့သိတဲ့ အတိုင်းပါပဲ နှစ်ရှည်ကြာ ဖြစ်နေတဲ့ လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှုနဲ့ လူ့အခွင့်ရေးဆိုင်ရာ အကျပ်တည်းတွေကို ဆောင်ရွက်ရာမှာ တော်တော်ခက်ခဲတဲ့ ကျင့်၀တ်ပိုင်းဆိုင်ရာ ပြဿနာတွေ ရှိခဲ့တယ်ဗျ။ အထူးသဖြင့် ရခိုင်မှာပေါ့။ တကယ်လို့ ဒီအကြောင်းရာတွေနဲ့ ပတ်သတ်ပြီးလေ့လာသုံးသပ်ထားတဲ့ ဆန်းစစ်ချက်တွေ ဖတ်ချင်ရင် Fieldview Solutions က လီယန်မက်ဟောနီရဲ့ အစီရင်ခံစာတွေကို ဖတ်ကြည့်ဖို့ ကျွန်တော် ညွှန်းချင်ပါတယ်။ ပြီးခဲ့တဲ့ လေးလလုံးမှာ ၁၀နှစ်ကျော် ကြာ ဖြစ်ပေါ်ခဲ့တဲ့ အခြေနေတွေကို ကျွန်တော်ပြန်စဥ်းစားနေခဲ့ပြီး ရှေ့မှာ ဘယ်လို ဆောင်ရွက်သင့်တယ်ဆိုတဲ့ လမ်းပြအချက်တွေကို ရှာဖို့ ကြိုးစားနေခဲ့တယ်။ မြန်မာဟာ များစွာသော လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှု အရေးပေါ်လိုအပ်ချက်တွေ ၊ လက်နက်ကိုင်ပဋိပက္ခတွေ မျက်နှာစာပေါင်းများစွာမှာ ကြုံတွေ့နေရတယ်၊ ဒါတွေကို နားလည်ဖို့ကြိုးစားဖို့တောင် ရှုပ်ထွေးပွေလီတယ် ဆိုတာ သိသာထင်ရှားလာတယ်။ ဒါပေမယ့် လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှုဆောင်ရွက်နေတဲ့ အဖွဲ့ အစည်းက လုပ်ဖော်ကိုင်ဖက်တွေနဲ့ စကားပြောကြည့်တဲ့အခါမှာ နယ်စပ်ကနေ ဖြတ်ကျော်လုပ်ဆောင်တဲ့ နည်းနာပုံစံတွေ အထူးသဖြင့် ထိုင်းဘက်ကနေတဆင့် အကူညီတွေလာတဲ့ ပုံစံတွေ အပါအ၀င် ၂၀၁၀ မတိုင်မီက နယ်ပယ်အသီးသီးမှာ ဆောင်ရွက်ခဲ့ကြတဲ့ နည်းနာပုံစံတွေကို ပြန်လေ့လာနေတာတွေ အများကြီးရှိနေတယ်။ ကျွန်တော့် လုပ်ဖော်ကိုင်ဖက်ကောင်းတယောက်ဖြစ်တဲ့ မဲလ်ဘုန်း တက္ကသိုလ်က ကျမ်းရှင် အန်းန် ဒေ့ကူဘဲ ရေးသားပြုစုခဲ့တဲ့ ဗမာနိုင်ငံကိုအကူညီပေးခြင်းနိုင်ငံရေး ဆိုတဲ့ အရမ်းကောင်းတဲ့ စာအုပ်ရှိတယ်။ ကျွန်တော် သူ့စာအုပ် ကိုပြန်ဖတ်ဖြစ်ပြီး ပဋိပက္ခဖြစ်နေတဲ့ ဒေသတွေမှာ ရှိတဲ့ အရပ်သားတွေ၊ ကျန်းမာရေး၀န်ထမ်းတွေနဲ့ လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှုဆိုင်ရာ အလုပ်သမားတွေကို တိုက်ခိုက်တဲ့ စစ်အစိုးရရှိနေတဲ့ ဖိနှိပ်မှုများတဲ့ နိုင်ငံတခုမှာ အမှန်တကယ် အလုပ် လုပ်ဖို့ရာ ကျင့်၀တ်ပိုင်းဆိုင်ရာ ဝိရောဓိတွေ ၊လုပ်ငန်းပိုင်းဆိုင်ရာ စိန်ခေါ်မှုတွေ အချို့ကို သူနဲ့ ပြောဖြစ်ပါတယ်။ ပြီးခဲ့တဲ့ ၂ လမှာ အ‌ရှေ့တောင်ပိုင်းမှာ အရမ်းပြင်းထန်တဲ့ ဖိနှိပ်တိုက်ခိုက်မှုတွေကို ကျွန်တော်တို့ မြင်တွေ့ခဲ့ရပြီးပြီ။ အလားတူ ကချင်၊ ချင်းနဲ့ စစ်ကိုင်းမှာ ကောပါပဲ။ ဆက်လက်ဖြစ်ပွားနေတဲ့ ပဋိပက္ခတခု နဲ့ အရမ်းဖိနှိပ်တဲ့ စစ်အာဏာရှင်စနစ်အောက်မှာ လူတွေအမှန် တကယ်အကူညီရဖို့ ကိုဘယ်လို ကိုင်တွယ်ဖြေရှင်းကြမလဲဆို တဲ့မေးခွန်းက ရှေ့ ဆက်ဖို့အတွက် တကယ့် စိန်ခေါ်မှုကြီးပါပဲ။ တချိန်တည်းမှာပဲ နိုင်ငံတွင်းမှာရှိတဲ့ နိုင်ငံတကာအဖွဲ့စည်းတွေတင်မက ပြည်တွင်းက လူသားချင်း စာနာထောက်ထားမှုအကူညီပေးတဲ့ အဖွဲ့ စည်းတွေ၊ အရပ်ဖက်အဖွဲ့စည်းတွေ သို့မဟုတ် သူတို့ အခေါ် “ဒေသခံဖြေရှင်းကြသူ‌များ” အားလုံးက အရင်လပေါင်းများစွာက တခါမှ စဥ်းစားတွေးမိမှာ မဟုတ်တဲ့ ရန်ကုန်ရဲ့ မြို့တွေ၊ လှိုင်သာယာ၊ ချင်းပြည်နယ် မင်းတပ်လိုမျိုး နေရာတွေမှာပါ ဖြစ်လာနေတဲ့ အကျပ်တည်းတွေကိုပါ စဥ်းစားဖြေရှင်း ရတော့မှာဖြစ်ပါတယ်။ မြို့ပြမှာရွှေ့ပြောင်းနေရာချမှု၊ မြို့ ပြမှာလိုအပ်တဲ့ လူသားချင်း စာနာထောက်ထားမှု လိုအပ်ချက်တွေက ကျွန်တော့်လုပ်ဖော်ကိုင်ဖက်တွေ ယခုလက်ရှိ စုံစမ်းလေ့လာနေတဲ့ ကိစ္စတွေပါပဲ။ အာဏာမသိမ်းမီကတည်းက ကျွန်တော်နားမလည်တဲ့ အရာတခုက နိုင်ငံတကာ ဖွံ့ ဖြိုးမှု နှင့် လူသားချင်း စာနာထောက်ထားမှုဆိုင်ရာ “ဆက်စပ်မှု” (nexus) လို့ ခေါ်တဲ့ ရှုပ်ထွေးမှု ဖြစ်ပါတယ်။ ကုလသမဂ္ဂနဲ့ အခြားသော အဖွဲ့စည်းက သူတွေ ယုံကြည်တာက မြန်မာနိုင်ငံဟာ ဖွံ့ဖြိုးရေးနဲ့ လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှု ဆိုင်ရာအရေးတွေကို ပေါင်းစပ်ကိုင်တွယ်လို့ရတဲ့ အရေးကြီး ဥပမာ ဖြစ်တယ်ဆိုတာပါပဲ။ ဒါပေမယ့် အာဏာမသိမ်းမီနဲ့ ကမ္ဘာ့ကပ်ရောဂါ မရိုက်ခတ်မီ ကျွန်တော်ရဲ့ လေ့လာစောင့်ကြည့်မှုတွေအရနဲ့ ဆွေးနွေးမှုတွေအရ ဒီ ဆက်စပ်မှု ဟာ အလုပ်မဖြစ်နေဘူး ဆိုတာကို ပြသနေပါတယ်။ ဆက်စပ်မှုရှိတယ် ဆိုတဲ့ အမြင်ဟာ လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှုဆိုတာ ဟောင်းနွမ်းသွားပြီ၊ အံမ၀င်တော့ဘူးဆိုတဲ့ အပေါ်မှာ မျှော်မှန်း တည်ဆောက်ထားတာဖြစ်ပါတယ်။ ကျွန်တော်တွေ့ သလောက်ကတော့ ရခိုင်ပြည်နယ်၊ ‌မြောက်ပိုင်းဒေသအချို့ နဲ့ တောင်ပိုင်း ဒေသအချို့ တွေ့ မှာ လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှုဆိုင်ရာ စိုးရိမ်ရမယ့်ကိစ္စတွေ ရှိနေပေမယ့်လည်း ဖွံ့ဖြိုးရေးသမားတွေဟာ ဒေါ်လာသန်းပေါင်းများစွာ ပိုက်ပြီး ၀င်လာခဲ့ကြတာပဲ။ ဒီပုဂ္ဂိုလ်/အဖွဲ့ စည်းတွေဟာ ကြံ့ခိုင်ရေးနှင့်ဖွံ့ ဖြိုးရေးပါတီ၊ အမျိုးသားဒီမိုကရေစီအဖွဲ့ချုပ် နဲ့ နောက်ဆုံး တပ်မတော်နဲ့ ပါ အလုပ်တွေ တွဲလုပ်ခဲ့ကြတာပဲ။ အများစုက ဒီဖွံ့ ဖြိုးရေး လုပ်ငန်းစဥ်မှာ တပ်မတော်က ကျိုးကြောင်းဆင်ခြင်မှုရှိတဲ့ ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်ဖော်ဖြစ်တယ်လို့ စဥ်းစားခဲ့ကြပါတယ်။ အခု အတိတ်ကို ပြန်ကြည့်ရင် ဒီအမြင်ဟာ ထင်ယောင်မှားမှုသာ ဖြစ်ပါတယ်။ အခုတော့ ဒီဆက်စပ်မှုဟာလည်း လုံး၀ကျိုးပဲ့သွားခဲ့ပြီ။ အလှုရှင်တော်တော်များများလည်း တိုင်းပြည်ထဲက ထွက်သွားခဲ့ပြီ။ တံတားတွေ၊ လမ်းတွေ၊ အဆောက်အဦးတွေ၊ စတဲ့ အဆောက်အုံ စီမံကိန်း အကြီးကြီးတွေအတွက် ထုတ်ပေးမယ့် ကြွေးမြီတွေဟာလည်း ကာလတခုအထိ ရပ်တန့်သွားခဲ့ပြီ။ လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှု ဆိုတဲ့ အရာကသာ နိုင်ငံထဲမှာ အဓိကကျန်နေခဲ့တဲ့ တခုတည်းသော အရာဖြစ်ပါတယ်။ ဒီနေရာမှာ ဆက်စပ်မှု ရဲ့ ငြိမ်းချမ်းရေးနှင့်ပတ်သတ်တဲ့အစိတ်ပိုင်းကိုလည်း ကျွန်တော်အနည်းငယ် ပြောချင်သေးတယ်။ ဘာကြောင့်လဲဆိုတော့ မြန်မာနိုင်ငံ ဘယ်လိုရှေ့ဆက်သွားကြမလဲ ဆိုတဲ့အကြောင်းရာကို ပြောမယ်ဆိုရင် အရမ်းအရေးပါလို့ပါ။ မြန်မာရဲ့ ငြိမ်းချမ်းရေးဖြစ်စဥ်က အာဏာမသိမ်းခင်ကတည်းက သေနေခဲ့တာပါ။ ဒါကို အရင်ပုံစံတိုင်း ပြန်စဖို့၊ အသက်သွင်းဖို့ ကြိုးစားတာဟာ မိုက်မဲမှုပါ။ ကုလသမဂ္ဂအနေနဲ့ လည်း ငြိမ်းချမ်း‌ရေးဖြစ်စဥ်မှာ တရား၀င် ဘယ်နေရာကမှ မပါ၀င်ပါဘူး သူကစောင့်ကြည့်သူ သက်သက်ပါ။ အနောက်နိုင်ငံက အလှုရှင်အတော်များများက ငြိမ်းချမ်းရေးဖြစ်စဥ်ကို သီးသန့်ကင်းကွာနေတဲ့ ဖြစ်စဥ်တခု လို့ ရှုမြင်ခဲ့ကြတယ်။ ဒီဖြစ်စဥ်ကနေ ရခိုင်မှာ ရှိခဲ့တဲ့ ရှုပ်ထွေးမှုတွေ၊ သူတို့ရဲ့ မအောင်မြင်မှုတွေကနေ သက်သာရာရအောင် လုပ်ခဲ့တယ်။ ဒီအလှုရှင်တွေ စဥ်းစားတာက ငြိမ်းချမ်းရေးလုပ်ငန်းစဥ်ထဲ ငွေတွေ သွန် ထည့်လိုက်ရင် ဖွံ့ ဖြိုးရေးလုပ်ငန်းကို ကျယ်ကျယ်ပြန့်ပြန့်လုပ်ဖို့ လမ်းပွင့်သွားမယ်၊ နိုင်ငံကို ကူညီ နိုင်မယ်လို့ ထင်ခဲ့ကြတာပါ။ ဒီငြင်းခုံမှုတွေက အခုတော့လုံး၀ နစ်မြုပ်သေဆုံးသွားပြီ၊ လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှုကသာ ယနေ့ထိကျန်ခဲ့တဲ့ တခုတည်းသောအရာပါ။ ဆိုလိုတာကတော့ ပိတ်ဆို့မှုတွေပြုလုပ်၊ ကြေညာချက်တွေ ထုတ်ပြန်ရုံတင်မကဘဲ လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှုဆိုင်ရာကနေ ကူညီဆောင်ရွက်ခြင်း နည်းနဲ့သာ နိုင်ငံတကာအသိုင်း၀ိုင်းအနေနဲ့ အမှန်တကယ် လက်တွေ့ကျကျ ကူညီနိုင်မှာဖြစ်ပါတယ်။ နိုင်ငံထဲမှာ အမှန်တကယ် လိုအပ်နေတဲ့ အရေးပေါ်လိုအပ်ချက်တွေကို ဖြေရှင်းနိုင်မှာဖြစ်ပါတယ်။ နိဂုံးအနေနဲ့ ရှေ့မှာ ဖြစ်နိုင်တဲ့ လမ်းကြောင်းတွေအချို့ ကို ဆွေးနွေးပါ့မယ်။ နိုင်ငံတကာအသိုင်း၀ိုင်း အနေနဲ့ အသက်တွေကယ်တင်မယ့် လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှု ဆိုင်ရာ လုပ်ငန်းတွေကို ဆက်လက် စွဲမြဲခိုင်မာစွာ ဆောင်ရွက်ရန်လိုပါတယ်။ သီးသန့်ခွဲ ဆောင်ရွက်မယ့် ဘယ်လိုအလားအလာ၊ ဘယ်လိုနည်းလမ်းမျိုးကမှ လူသားချင်း စာနာထောက်ထားမှုဆိုင်ရာအကူညီတွေကို ဖမ်းဆုတ်နိုင်မယ်လို့ ကျွန်တော်မထင်ပါဘူး။ ဒါ့အပြင် တနိုင်ငံလုံးမှာ ဖြစ်ပေါ်နေတဲ့ အကျပ်တည်းတွေကို ချဥ်းကပ်ရာမှာ နည်းလမ်းများစွာ ရှိတယ်ဆိုတာကိုလည်း နားလည်ထားဖို့ လိုပါလိမ့်မယ်။ နိုင်ငံရဲ့ တနေရာမှာ ၀င်ရောက်ဖြေရှင်းဆောင်ရွက်မှုက အခြားတနေရာမှာ တပုံစံတည်း ဆောင်ရွက်လို့ရမှာမဟုတ်ပါဘူး။ ဆက်လက်လုပ်ရမယ့် ဦးစား‌ပေးတွေ ထဲကတခုက တနိုင်ငံလုံးမှာရှိတဲ့ မြန်မာ အရပ်ဖက်အဖွဲ့ စည်းတွေနဲ့ ဒေသခံ လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှုဆိုင်ရာ အဖွဲ့တွေကို ဆက်လက်ပံ့ပိုးဖို့ ဖြစ်ပါတယ်။ အာဏာမသိမ်းခင်နဲ့ ကမ္ဘာ့ကပ်ရောဂါ မဖြစ်ခင် က လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှုဆိုင်ရာ အလှုရှင်တွေ၊ ဆောင်ရွက်သူတွေ အများပြားက ‌ဒေသန္တရအခြေပြုခြင်း နှင့် အ‌ဝေးမှ စီမံခန့် ခွဲခြင်းတို့ ကို ပြောဆိုဆွေးနွေးခဲ့ကြပါတယ်။ ဒီ ထပ်တလဲလဲပြောခဲ့တဲ့ အသုံးနှုန်းတွေဟာ သီအိုရီအရ စဥ်းစားမှုကနေ အမှန်တကယ် အရေးတကြီး အ‌ကောင်ထည်ဖော်ရမယ့် ကိစ္စရပ်တွေဖြစ်လာပါပြီ။ ကျွန်တော့်ကို မျှော်လင့်ချက်ပေးတဲ့ တစုံတရာရှိမယ်ဆိုရင် တနိုင်ငံလုံးမှာရှိနေတဲ့ လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှု ဆောင်ရွက်နေသူ မြန်မာတွေက ‌ဒေသန္တရအခြေပြုခြင်းမှာ ရှေ့ရောက်နေတာပဲ ဖြစ်ပါတယ်။ ကချင်၊ ကရင် ကလူတွေ ရှမ်းပြည်နယ် နေရာအချို့ကလူတွေ ဟာ လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှုဆိုင်ရာ စိန်ခေါ်ချက်တွေကို သူတို့ဘာသာဖြည့်ဆည်းနေကြဖူးပြီး ဖြစ်ပါတယ်။ သူတို့ကို ပံ့ပိုးပေးဖို့လိုအပ်တယ်လို့ ကျွန်တော်ထင်ပါတယ်။ စစ်ကောင်စီနဲ့ တပ်မတော်က အဓိကအတားဆီးဖြစ်တယ်ဆိုတာကို လူအများစု သဘောတူပါလိမ့်မယ်။ ဒါပေမယ့်လည်း အနောက်နိုင်ငံကအလှုရှင်တွေဘက်မှာ လိုက်လျောညီထွေ ပြောင်းလဲပေးမှုမရှိတာ၊ တမူ ဆန်းသစ် ဆောင်ရွက်မှု မရှိတာ၊ သတ္တိမရှိတာနဲ့ မစွန့်စားရဲတာကလည်း အဓိကပြဿနာတခုပါပဲ။ နောက်ဆုံးအနေနဲ့ ကတော့ ကုလသမဂ္ဂကို လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှုတွေ ဆောက်ရွက်ပြီး မြန်မာကို ကယ်တင်မယ့်သူအနေနဲ့ ကြည့်တာ လွဲမှားနေပါတယ်။ ကုလသမဂ္ဂက မြန်မာနိုင်ငံနဲ့ ပတ်သတ်ရင် အခြေနေများစွာမှာ ပုံစံမျိုးစုံနဲ့ကို လွဲမှားမအောင်မြင်ခဲ့တာပါ။ လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှုဆိုင်ရာ စိန်ခေါ်မှုတွေကို အမှန်တကယ်ဖြေရှင်းပေးနိုင်မယ့် ယန္တရားတခုအနေနဲ့ ကုလသမဂ္ဂကို ကြည့်တဲ့သူ ဘယ်သူမဆို စိတ်ကူးလွဲနေပြီပဲ ဖြစ်ပါတယ်။ ဘယ်သူ့မှာမှ အဖြေမှန် မရှိပါဘူး။ ဒါပေမယ့် အဖြေမှန်နဲ့ အနီးစပ်ဆုံးကတော့ ဒေသခံအသိုင်း၀ိုင်းနဲ့ အမှန်တကယ်လက်တွဲဆောင်ရွက်ပြီး သူတို့ကို ကူညီပံ့ပိုးနိုင်မယ့် နည်းလမ်းတွေ ရှာဖွေဖို့ပဲဖြစ်ပါတယ်။ ခရစ္စတီနား အီဘာဘတ်ချ်။ ။ ဒေးဗစ်ရေ ဖွံ့ ဖြိုး‌ရေးနဲ့ မတူဘဲ လူသားခြင်းစာနာထောက်ထားမှု မှန်ပြောင်းနဲ့သာအဓိက ရှုမြင်ရမှာဖြစ်တယ်လို့ ရှင်ပြောခဲ့ပါတယ်။ ဒါပေမယ့် လူ့အခွင့်ရေးနဲ့ လူသားချင်းစာနာ ထောက်ထားမှု အကူညီတွေကြားက အရေးကြီးတဲ့ ဆက်နွယ်မှုကိုလဲ ပြောသွားခဲ့တယ်။ လူ့အခွင့်ရေးနှင့် လူသားချင်း စာနာ ထောက်ထားမှုတို့ဟာ တခုနဲ့တခု ဖြည့်ဘက်ဖြစ်နေတာလား ၊ ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်နေတာလား ဆိုတာက ကိုယ်ဘယ်သူနဲ့ စကားပြောနေတာလဲ ဆိုတာပေါ်မူတည်ပြီး အမြင်ကွဲတယ်ဆိုတာကို ကျွန်မသိပါတယ်။ ဘယ်လိုအပိုင်းတွေက ပူး‌ပေါင်းဆောင်ရွက်လို့ရတဲ့ အပိုင်းတွေ ဖြစ်ပြီး ဘယ်လိုအပိုင်းတွေက တင်းမာမှုတွေ ရှိနိုင်တဲ့ အပိုင်းတွေ ဖြစ်မလဲဆိုတဲ့ အမြင်လေးလဲ ပြောပြပေးပါဦး။ ဒေးဗစ် မက်သီဆင်။ ။ အငြင်းပွားစရာ အချက်တွေ အများကြီး ရှိပါလိမ့်မယ်။ ကျွန်တော့်အတွေ့ ကြုံအရကတော့ လူသားချင်းစာနာထောက်ထားရေးသမားတွေဟာ ဖွံဖြိုးရေးသမားတွေထက် လူ့အခွင့်ရေးဆိုင်ရာ အမြင် ရှုထောင့်နဲ့ ပိုသဟဇာတဖြစ်ပါတယ်။ မြန်မာမှာ ရှိတဲ့ ဖွံ့ဖြိုးရေး လုပ်ငန်း ဆောင်ရွက်သူ အဖွဲ့စည်း/ပုဂ္ဂိုလ်တွေဟာ အရမ်း စိုးရိမ်လွန်ကဲပြီး အဓိပ္ပါယ်မရှိတဲ့ “ပဋိပက္ခကို သတိပြုကိုင်တွယ်တယ်” တို့ “ဘယ်သူ့မှ မထိခိုက်စေဘူး” တို့ စတဲ့ ဖန်တရာတေ စကားလုံးတွေနောက်မှာ အမြဲပုန်းလျှိုး နေတတ်ကြပါတယ်။ သူတို့ပြောတာကတော့ “အင်း၊ ကျွန်တော်တို့ အထူးဂရုပြု ကိုင်တွယ်ဆောင်ရွက်ခဲ့ပါတယ်။ ကျွန်တော်တို့ အစီရင်ခံစာ ပြင်ဆင်ပြီးပါပြီ၊ ပိုရှုပ်ထွေးအောင် ကျွန်တော်တို့ လုပ်မှာမဟုတ်ပါဘူး” ။ ပြီးရင် သူတို့ပဲ တချိန်လုံး လွဲမှားရှုပ်ထွေးအောင် လုပ်ခဲ့တာပါ။ မြန်မာက ကုလသမဂ္ဂအတွက် အခွင့်ရေးတွေနဲ့ပတ်သတ်ရင် အဓိက အောင်မြင်အောင်ဆောင်ရွက်နိုင်ခဲ့ရမယ့် ဥပမာ ဖြစ်ရပ်တခု ဖြစ်ခဲ့ရမှာပါ။ ဒါပေမယ့် အဆုံးသတ်ကြတော့ ဒီလိုလုံးဝဖြစ်မလာခဲ့ပါဘူး။ လွန်ခဲ့တဲ့ ၁၀ နှစ်ကျော်ကို ကြည့်ရင် ကုလသမဂ္ဂက မြန်မာမှာ လူ့အခွင့်ရေး မြှင့်တင်ပေးတဲ့ ခေါင်းဆောင်တဦး မဖြစ်ခဲ့ပါဘူး။ လူ့အခွင့်ရေးနဲ့ ပတ်သတ်လာရင် ပါးစပ်နဲ့ပဲ ကူညီပံ့ပိုးပေးနေတဲ့ အနောက်နိုင်ငံကအလှုရှင်တွေ အများကြီးပဲ ရှိခဲ့ပါတယ်။ သူတို့တကယ်တွေးနေခဲ့တာက ငါတို့ဒေါ်လာသန်းပေါင်းများစွာကို သွန်ထည့်လိုက်ရင် လူတွေ အလုပ်တွေရကြမယ်၊ သူတို့ရဲ့ လူနေမှုအဆင့်တန်း တိုးတက်လာလိမ့်မယ်၊ ပြီးတော့ ငါတို့မှာ ငြိမ်းချမ်းရေး ဖြစ်စဥ်တခု ရှိနေမယ်ဆိုရင် လူ့အခွင့်ရေးဆိုင်ရာ ကိစ္စရပ်တွေဟာလည်း တဖြည်းဖြည်းနဲ့ ခွဲထုတ်ပြီးသား ဖြစ်သွားလိမ့်မယ် ပြီးတော့လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှုဆိုင်ရာ ကိစ္စရပ်တွေလည်း တဖြည်းဖြည်း လျော့နည်းသွားလိမ့်မယ်ပဲ တွေးနေခဲ့တာပါ။ သူတို့တွေးသလို မဖြစ်ခဲ့ပါဘူး။ အာဏာသိမ်းမှုက လူများစွာရဲ့ အာရုံကိုဖမ်းယူနိုင်ခဲ့ပြီ။ တပ်မတော်ကို စောင့်ကြည့်နေတဲ့ အာရုံစိုက်မှုတွေ သွေဖယ်ခဲ့ လို့ တနိုင်ငံလုံးမှာ လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှု အကျပ်တည်းပေါ်မှာ လူ့အခွင့်ရေး ဆိုင်ရာ အကျပ်တည်းတွေ အမြဲတမ်းဖြစ်ပေါ် ဖုံးလွှမ်းနေခဲ့တယ်ဆိုတဲ့ အချက်ကို မမြင်ခဲ့တာပါ။ ဘန် ဖလန်းမင်း။ ။ လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှုဆိုင်ရာ အကူအညီပေးရေး ကိစ္စတွေမှာ ကျွန်တော့်အနေနဲ့မြင်တာကတော့ ခွဲ၀ေရေးမှာ ပြဿနာရှိကြတယ်လို့ မြင်ပါတယ်။ ခုဆိုရင် နိုင်ငံတော် စီမံအုပ်ချုပ်ရေးကောင်စီ (SAC) ဟာ အာဏာသိမ်းမှု မတိုင်ခင်ကလို လွှတ်တော်မှာ ၂၅ ရာခိုင်နှုန်းပဲရှိတာမျိုး၊ ၀န်ကြီးဌာနသုံးခုကိုပဲ အပိုင်စားရထားတာမျိုး မဟုတ်တော့ပါဘူး။ သူတို့ဟာ ခုချိန်မှာဆို အစိုးရအဖွဲ့၀င် တခုလုံးကိုရော၊ ငွေကြေးစီမံခန့်ခွဲမှုကိုပါ လွှမ်းမိုးချုပ်ကိုင်နေနိုင်ပါတယ်။ ဒီတော့ ဒေသခံအဖွဲ့အစည်းတွေဆီကို ငွေကြေးပံ့ပိုးမှု ဘယ်လိုပေးမလဲဆိုတာက မေးစရာမေးခွန်းဖြစ်လာပါတယ်။ ဒီမေးခွန်းကို အမည်မဖော်လိုသူတဦးကလည်း မေးထားတယ်၊ သူမေးတာကတော့ ထိုင်းနိုင်ငံကနေတစ်ဆင့် နယ်မြေဖြတ်ကျော်ပြီး အကူအညီပေးမှုကို ဘယ်လိုရရှိနိုင်ပါမလဲ၊ ဒီလို အကူအညီပေးမှုကို အများပြည်သူရဲ့ ဖိအားကနေတဆင့် လုပ်မှာလား၊ ဒါမှမဟုတ် တိုးတိတ်ညင်သာတဲ့ သံတမန်အခင်းအကျင်းက သွားမှာလား ဆိုတာပဲ ဖြစ်ပါတယ်။ ဒေးဗစ် မက်သီဆင်။ ။ SAC အနေနဲ့ စီးပွားရေးကဏ္ဍနဲ့ ဘဏ်စနစ်ကြီးတစ်ခုလုံးကို ဖျက်ဆီးပစ်တာကတော့ အကြီးမားဆုံး စိန်ခေါ်မှုပါပဲ။ ဒါဟာ ငွေကြေးအကူအညီကို အမှန်တကယ် လိုအပ်နေတဲ့သူတွေဆီ အကူအညီ မရောက်ရှိအောင် ဖြတ်တောက်ပစ်လိုက်တာပါပဲ။ ဒါတင်မကပဲ ထုတ်လုပ်မှုလုပ်ငန်းတွေကိုပါ ရပ်တန့်စေပြီး ကုန်စည်စီးဆင်းမှုကွင်းဆက်ကြီး တခုလုံးကိုပါ ဖျက်ဆီးပစ်လိုက်ပါတယ်။ ဒါကြောင့်မို့လို့ ကျွန်တော့်အနေနဲ့က လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှုဆိုင်ရာ အကူအညီတွေပေးကြဖို့ကို အထူးအာရုံစိုက်ပြောနေတာပါ၊ တနိုင်ငံလုံးမှာရှိတဲ့ အသက်မွေး၀မ်းကြောင်းလုပ်ငန်းတွေဟာ ဒီစစ်အာဏာသိမ်းမှုကြောင့် အတော်ကို ဖရိုဖရဲ ပျက်ဆီးသွားရပါပြီ။ ကျွန်တော့် အမြင်ကတော့ နယ်စပ်ဖြတ်ကျော် အကူအညီပေးရေးကိစ္စတွေက ထိုင်းနိုင်ငံကနေတစ်ဆင့် ကောင်းကောင်းမွန်မွန် အကူအညီပေးနိုင်ခဲ့တာကို နှစ်ပေါင်းများစွာ မြင်တွေ့ခဲ့ရပြီး ဖြစ်ပါတယ်။ အဲ့ဒီအပြင်မှာမှ အလုပ်ကို ပိုင်ပိုင်နိုင်နိုင်ရှိကြတဲ့ ကရင်၊ ကရင်နီနဲ့ မွန်ပြည်နယ်က အရပ်ဖက်အဖွဲ့အစည်းတွေဆိုတဲ့ မိတ်ဆွေကောင်းတွေလည်း ရှိကြပါတယ်။ ဒီအရပ်ဖက်အဖွဲ့အစည်းတွေဟာ သူတို့လုပ်စရာရှိတဲ့ အလုပ်တွေကို ဆက်လုပ်နေကြတယ်ဆိုတာ နိုင်ငံတကာက အလှူရှင်တွေ ရောက်လာကြတာနဲ့ အရှေ့တောင်အာရှမှာရှိနေကြတဲ့ ပဋိပက္ခတွေဟာ ချက်ချင်း ပြေလည်သွားတာ မဟုတ်ဘူးဆိုတာကို သူတို့က ကောင်းကောင်းသိကြလို့ပါပဲ။ ငြိမ်းချမ်းရေးလုပ်ငန်းတွေရဲ့ ရှုပ်ထွေးမှုတွေကို ရုတ်တရက် ကြည့်လိုက်ရင်တော့ အရှေ့တောင်အာရှဟာ ပဋိပက္ခလွန် အဖွဲ့အစည်းတစ်ခုဖြစ်တယ်ဆိုတဲ့ အမြင်မျိုးနဲ့ ခင်ဗျားတို့ကို ဖြားယောင်းပါလိမ့်မယ်၊ ဒါပေမယ့် ဒါဟာ အခြေအနေတွေကို တကယ် ဂရုတစိုက်ကြည့်တတ်တဲ့ လူတွေအတွက်တော့ လုံး၀ကို ကြောင်းကျိုးဆီလျော်မှုမရှိတဲ့၊ အဓိပ္ပာယ်လုံး၀မရှိတဲ့ စကားမျိုးပါပဲ။ အလှူရှင်တွေအနေနဲ့ သေချာမစဥ်းစားပဲ မြင်မြင်သမျှ အရာတွေအပေါ် နာမည်တွေလိုက်ကပ်ဖို့ ကြိုးစားတာတွေနဲ့ သူတို့လုပ်နေတဲ့အလုပ်တွေကိုပဲ ကြောငြာ်နေတာမျိုးကို ကျွန်တော်တို့ ထပ်ပြီး အလိုမရှိပါဘူး။ အလှူရှင်တွေအနေနဲ့ တကယ်လိုအပ်တဲ့ ပြည်သူလူထုဆီကို ငွေကြေးအကူအညီ၊ စားနပ်ရိက္ခာအကူအညီနဲ့ အခြားလိုအပ်တဲ့ အကူအညီတွေ အများကြီးပေးဖို့ကို အထူးရှေ့တန်းတင် လုပ်ကြရမှာပါ။ ဒီကိစ္စမှာလည်း အလှူရှင်တွေဟာ လက်ရှိပဋိပက္ခဖြစ်ပွားနေတဲ့ နေရာတွေကိုပဲ အဓိကကြည့်ရမှာမဟုတ်ပဲ မြို့ပေါ်တက်ပြီး ရွှေ့ပြောင်းနေထိုင်နေရတဲ့ လူဦးရေတွေ အကူအညီရရေးကိုလည်း ဆောင်ရွက်ရမှာပါ။ ဘန် ဖလန်းမင်း။ ။ဒီတော့ လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှု အရေးကိစ္စဟာ အပြစ်တွေမှန်သမျှကို ဖုံးအုပ်နိုင်တယ်ပေ့ါ၊ တိုက်ပွဲတွေအကြောင်းပြောရင်းနဲ့ပဲ အကူအညီပေးရေးကိုလည်း ပြောလို့ရတယ်​ ဆိုတော့ ခင်ဗျားပြောတာကို ကျွန်တော် နားလည်တာကတော့ ခင်ဗျားက ပြောက်ကျားစနစ်သုံးပြီး တော်လှန်ပုန်ကန်မှု အသွင်ဆောင်တဲ့၊ ပုံစံ အဟောင်းတွေကိုဖြိုချဖျက်ဆီးပြီး လိုအပ်သလို အကူအညီပေးရတဲ့ လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှုဆိုင်ရာ အကူအညီပေးမှုမျိုးကို လှုံဆော်စည်းရုံးတယ်လို့ ခံစားမိပါတယ်။​ ဒီတော့ ခုလည်း ဆယ်ကျော်သက်တယောက်က မေးထားတဲ့ “လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှုဆိုင်ရာ အခြေအနေတွေတိုးတက်လာဖို့အတွက် သူတို့လို ဆယ်ကျော်သက်တွေအနေနဲ့ ဘာတွေလုပ်နိုင်မလဲ” ဆိုတဲ့ မေးခွန်းကို မေးချင်ပါတယ်။ ကျွန်တော်ပဲ စာတွေဖတ်တာ တအားများနေတာလားတော့ မပြောတတ်ဘူး၊ ကျွန်တော့်အနေနဲ့တော့ အဲ့ဒီမေးခွန်းဟာ အကြမ်းဖက်မှုကို အားပေးတဲ့ အသွင်ဆောင်တယ်လို့ မြင်မိတယ်၊ တပ်မတော်ကို ပြန်လည်တိုက်ခိုက်တာတွေ၊ ရဲတွေကို ပြန်လည်တိုက်ခိုက်တာတွေနဲ့ စစ်တပ်နဲ့ရဲသတင်းပေးတွေကို သတ်ဖြတ်တာတွေကိုလည်း ကြားနေမြင်နေရပါတယ်​၊ ဒီတော့ အဲ့လိုဗျူဟာမျိုးတွေအတွက် နေရာရှိသင့်ပါသလား၊ ဒီလိုနည်းလမ်းသည်သာ ကျွန်တော်တို့ လိုအပ်တဲ့ အချိန်ရဖို့အတွက် တခုတည်းသော နည်းလမ်းဖြစ်ပါသလား။ ဒေးဗစ် မက်သီဆင်။ ။ ဒါကတော့ ကျွန်တော့်အနေနဲ့ ပြောပိုင်ခွင့်ရှိတဲ့ ကိစ္စလို့ မထင်ဘူးဗျ။ ခင်ဗျားအနေနဲ့ မိမိကိုယ်ကို ခုခံကာကွယ်ခြင်း လမ်းကြောင်းကို ရွေးမှဖြစ်မယ်ဆိုရင်လည်း ရတယ်၊ ရွေးပါ။ ​ လူ့အခွင့်အရေးလှုပ်ရှားသူတယောက်အနေနဲ့ တစ်ဖက်ဖက်ကို မရွေးရင် ခင်ဗျား ၀ေဖန်ခံရတာပဲ၊ ဒီနေရာမှာ နှစ်ပေါင်းများစွာ ကျွန်တော်အသုံးပြုခဲ့တဲ့ နည်းလမ်းကတော့ ကျွန်တော်သည် နာကျင်ခံစားရသူဖက်ကပဲ ရပ်တာပဲ။ ပြီးတော့ ကျွန်တော့်အနေနဲ့ ပြောချင်တာက ခင်ဗျားက ခုခံတော်လှန်ရေးနည်းလမ်းကိုမှ ရွေးချင်တယ်ဆိုလည်းဖြစ်တယ်၊ ခင်ဗျားသဘောပဲ​၊ အဲ့ဒီအပေါ်မှာ ကျွန်တော် ဘာမှ ၀င်ရောက်ဝေဖန်ဆုံးဖြတ်ခြင်း မလုပ်ဘူး။ ဒီနေရာမှာ နိုင်ငံတကာ လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှုဆိုင်ရာ ဥပဒေနဲ့ လူ့အခွင့်အရေး ဥပဒေတွေရဲ့ အရေးပါမှုက ပေါ်လွင်လာတာပဲ၊ ကျွန်တော်တို့မှာ လက်နက်ကိုင်တိုက်ပွဲတွေရဲ့ အသွင်သဏ္ဍာန်တွေနဲ့ စီမံမှု ပုံစံတွေကို ၀ေဖန်လို့ရတယ်​၊ ဒါပေမယ့် အဲ့ဒီထဲမှာ ၀င်ပါသင့်၊ မပါသင့် ဆုံးဖြတ်ချက်ကိုတော့ သွားဝေဖန်လို့မရဘူးဗျ။ ဒါဟာ နိုင်ငံတကာ အလှူရှင်တွေအနေနဲ့ အလွန်အကျွံ စိုးရိမ်ပူပန်နေကြတဲ့ ဖြစ်စဥ်ရဲ့ ဝိရောဓိတစ်ခုကိုလည်း ပြသရာရောက်ပါတယ်။ ပထမပိုင်းမှာတော့ သူတို့က “ငြိမ်းငြိမ်းချမ်းချမ်း ဆန္ဒထုတ်ဖော်နေကြတယ်တွေ့လား၊ အဲ့ဒါ ဘယ်လောက်ကောင်းသလဲ” ဘာညာနဲ့ ပြောကြတယ်၊ အစပိုင်းတော့ နှစ်သက်ကြတယ်ပေ့ါဗျာ။ နောက်တော့ ဆန္ဒပြမှုတွေဟာ နည်းနည်း အကြမ်းဖက်တဲ့ အသွင်ဆောင်လာတယ်ဆိုရင် အလှူရှင်တွေအနေနဲ့က “တော်ပါပြီ၊ဒါကိုတော့ သည်းမခံနိုင်ဘူး၊​ဒါကိုတော့ ထောက်ပံ့ကူညီမှု မပေးနိုင်ဘူး” ဆိုတာမျိုးတွေဖြစ်သွားကြတယ်။​ ကျွန်တော့်အမြင်မှာတော့ နိုင်ငံတကာ အလှူရှင်တွေအနေနဲ့က လုံး၀အဓိပ္ပာယ်မရှိတဲ့၊ ရူးနှမ်းတဲ့ စကားလုံးဖြစ်တဲ့ “ထွက်ပေါက်” ဆိုတာကို သုံးပြီး ဒီကိစ္စတွေကို ဖြေရှင်းဖို့မှာ SAC ကနေတဆင့်ပဲ သွားဖို့ ကြိုးစားနေကြတယ်လို့ ကျွန်တော်မြင်တယ်။ ကျွန်တော်တို့အနေနဲ့က ရှေ့ဆက်သွားဖို့ရာမှာ ကိုယ်ကျင့်စံတန်ဖိုးဆိုင်ရာ ပဟေဠိတွေ အများကြီးကိုလည်း ရင်ဆိုင်ဖြေရှင်းရလိမ့်ဦးမယ်။ အလှူရှင်တွေပေးတဲ့ အကူအညီတွေကို အချို့သော လက်နက်ကိုင်တွေက ရရှိစံစားလိမ့်မယ်ဆိုတဲ့ အတွေးလောက်နဲ့တော့ နိုင်ငံတကာ အလှူရှင်တွေအနေနဲ့ လက်တွန့်သွားတဲ့အထိ မဖြစ်သင့်ပါဘူး။ မြန်မာပြည်ကို ဆီးရီးယားနဲ့ ခိုင်းနှိုင်း သုံးသပ်ပြနေတာလည်း ရူးနှမ်းပြီး အဓိပ္ပာယ်မဲ့ပါတယ်။ မြန်မာပြည်ဟာ မြန်မာပြည်ပါပဲ၊ ဆီးရီးယားမှ မဟုတ်တာ။ ဘယ်သူကမှလည်း တစ်ဖက်တည်းကပဲ လက်နက်ကိုင်ဖို့ကို ပြောနေကြတာမှ မဟုတ်တာ၊ ဒီစကားကို ကျွန်တော် ဆီးရီးယားမှာရှိနေတဲ့ ပြည်သူတွေကို ကိုယ်ချင်းစာပြီး ကျွန်တော်ပြောတာပါ။ အလှူရှင်တွေအနေနဲ့လည်း မြန်မာပြည်တွင်းမှာရှိတဲ့ အသက်ရှင်ရပ်တည်နိုင်မှုအတွက် အကူအညီလိုအပ်နေတဲ့ သန်းပေါင်းများစွာသောလူတွေကို အကူအညီပေးနိုင်ဖို့ နည်းလမ်းရှာပြီး မြန်မာပြည်တွင်းက ကိစ္စတွေကို အဓိက အလေးပေး စဥ်းစားရပါမယ်။ ခရစ္စတီးနား အီဘာဘတ်ချ်။ ။ ရှင့်အနေနဲ့ကတော့ ဒီအခြေအနေမှာ ဒေသခံပြည်သူလူထုကနေတဆင့် ပူးပေါင်းလုပ်ဆောင်ခြင်းကသာ အကောင်းဆုံးရွေးချယ်မှုဖြစ်တယ်လို့ ပြောသွားပါတယ်။ ဒါပေမယ့် ခုဖြစ်ပေါ်နေတဲ့ ဖိနှိပ်မှု အတိုင်းအတာကို ကြည့်ရင် ဒါကြောင့်မို့လို့ ဒေသခံ၊အရပ်ဖက်အဖွဲ့အစည်းတွေအပေါ် စိန်ခေါ်စွန့်စားရမှုတွေ သက်ရောက်လာစေမယ်လို့ မထင်မိဘူးလားရှင့်။​ လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှုဆိုင်ရာ အကူအညီပေးကြတဲ့ အချို့သူတွေကို တရားဥပဒေမဲ့ ဖမ်းဆီးတာတွေတောင် ကြားထားပြီးသားဆိုတော့လေ။ အလှူရှင်တွေအနေနဲ့ ဒေသခံပြည်သူလူထုနဲ့ ပူးပေါင်းပြီး ရှေ့ဆက်သွားလို့ရအောင်လုပ်တာရယ်နဲ့ ဒေသခံအဖွဲ့အစည်းတွေရဲ့ လုံခြုံမှုနဲ့ ဘေးကင်းမှုကိုလည်း ကာကွယ်ပေးရတဲ့ နှစ်ခုအကြား ဘယ်လိုမျိုးများ ဟန်ချက်ညီအောင် ထိန်းလို့ရမယ်လို့ ရှင်ထင်သလဲရှင့်။ ဒေးဗစ် မက်သီဆင်။ ။ ဒါဟာ အရမ်းကောင်းတဲ့မေးခွန်းတစ်ခုပါပဲ။ ဒေသခံ၊​အရပ်ဖက်အဖွဲ့အစည်းတွေအတွက် စိန်ခေါ်စွန့်စားရမှုကြီးပါတယ်၊​ ဒါပေမယ့် သူတို့တွေဟာ ဒီ စွန့်စားရမှုတွေကို နှစ်ပေါင်းများစွာ ထိတ်တိုက်ရင်ဆိုင်ပြီး အလုပ်လုပ်လာကြပြီးသားပါ၊ အထူးသဖြင့် ကချင်ပြည်နယ်၊ ရှမ်းပြည်နယ် အရှေ့တောင်ပိုင်းနဲ့ ရှမ်းပြည်နယ် မြောက်ပိုင်းဒေသတွေမှာပေ့ါ။ ဒီကိစ္စကြီးမှာ ဘယ်လိုလှုပ်ရှားရမယ်ဆိုတာနဲ့ အလုပ်ဖြစ်အောင် ဘယ်လိုနည်းလမ်းရှာရမလဲဆိုတာကို ပြည်တွင်းမှာရှိတဲ့ လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှုဆိုင်ရာ အကူအညီတွေပေးနေကြတဲ့သူတွေနဲ့ ပြည်တွင်းမှာရှိတဲ့ အစိုးရမဟုတ်တဲ့ နိုင်ငံတကာ အဖွဲ့အစည်းတွေမှာ အလုပ်လုပ်နေကြတဲ့ ၀န်ထမ်းတွေက နိုင်ငံပြင်ပက နိုင်ငံခြားသားတွေထက် အများကြီး ပိုသိကြပါတယ်။ အာဏာသိမ်းမှုအလွန် ကာလဟာ အကြမ်းဖက်မှုတွေ အများကြီး ဖြစ်ပေါ်စေပါတယ်၊ လွန်ခဲ့တဲ့ ၆ လလောက်ကအထိ မမှန်းထားခဲ့တဲ့ အကြမ်းဖက်မှုတွေပါ။ ဒါပေမယ့်လည်း လူတွေအများကြီးဟာ လုံခြုံရေးဆိုင်ရာ အကျပ်အတည်းတွေကို ဘယ်လိုရင်ဆိုင်ရမလဲ၊​ ဒီ အကျပ်အတည်းတွေကနေ ဘယ်လိုနည်းလမ်သုံးပြီး ပါးပါးနပ်နပ် ကျော်လွှားရမလဲဆိုတာကို သိတဲ့သူတွေ ရှိကြပါတယ်။ ပြောချင်တာကတော့ သူတို့ရင်ဆိုင်ရမယ့် စိန်ခေါ်စွန့်စားမှုရမှုတွေကို လျှော့မတွက်ပဲ ဒီအရေးကိစ္စတွေကို ဘယ်လိုဖြေရှင်းမလဲဆိုတာကို ကောင်းကောင်းနားလည်ကြတဲ့သူတွေရှိတယ် ဆိုတာပါပဲ။ ဒါကြောင့်မို့လို့လည်း ကျွန်တော်က ဒီနေရာမှာ အနောက်နိုင်ငံက အလှူရှင်အချို့နဲ့ ကမ္ဘာ့ကုလသမဂ္ဂအဖွဲ့အစည်းရဲ့ လုပ်ကိုင်ပုံတွေဟာ အားမလို၊အားမရ ဖြစ်စရာကောင်းတယ်လို့ ထင်မိတာပါ။ လူတွေဟာ သူတို့ဟာသူတို့ လုပ်ကိုင်နိုင်စွမ်း၊ စွမ်းရည်တွေပြည့်၀နေပြီးတာတောင်မှ လူတွေကို စွမ်းဆောင်ရည်ပြည့်၀အောင် လုပ်ပေးရမယ်ဆိုပြီး အဲ့ဒီစကားလုံးကိုပဲ သုံးစွဲနေတာဟာ တော်တော်ကိုပဲ ဆိုးရွားပြီး စွမ်းဆောင်ရည်ရှိကြပြီးသား လူတွေကို နှိမ့်ချရာရောက်ပါတယ်။ လူတွေမှာ လုပ်ကိုင်နိုင်စွမ်း ရှိကြတယ်ဆိုရင် လိုအပ်တဲ့ ငွေကြေးအကူအညီပဲ ပေးလိုက်ရုံပဲလေ။ သံရုံးထဲမှာ ထိုင်နေတဲ့ နိုင်ငံတကာအလှူရှင်ထက်တော့ ပြည်တွင်းကလူတွေက စိန်ခေါ်စွန့်စားရမှုတွေကို ပိုသိတာပေ့ါဗျ။ ခင်ဗျားတို့ကြောင့် သူတို့က ပိုပြီး စိန်ခေါ်စွန့်စားရမှုတွေရှိမယ်၊ သူတို့ကို အကျဥ်းအကျပ်ထဲ တွန်းပို့လိုက်သလိုဖြစ်မယ်လို့တော့ သွားမတွေးနဲ့ဗျ၊ အဲ့လူတွေက သူတို့ ဘာလုပ်နေရတယ်ဆိုတာ သူတို့ကိုယ်သူတို့ ကောင်းကောင်းသိကြပြီးသားပါ။ ဘန် ဖလန်းမင်း။ ။ ဒေးဗစ်၊ ခင်ဗျားအနေနဲ့ စီးပွားရေးပိတ်ဆို့မှုတွေနဲ့ သေချာ ထိထိရောက်ရောက်ဖြစ်အောင် ကြံစည်ထားတဲ့ စီးပွားရေးပိတ်ဆို့မှုတွေ ရောက်လာတာ မြင်ချင်တယ်လို့ ပြောခဲ့တယ်နော်။ ဒီတော့ အဲ့လို လုပ်ရပ်တွေဟာ ဘယ်လိုပုံသဏ္ဍာန် ဖြစ်သင့်သလဲ၊ ပြီးတော့ ဒီ စီးပွားရေးပိတ်ဆို့မှုတွေကနေတဆင့် ဘယ်လိုဖိအားတွေကို ပေးနိုင်မယ်လို့ ခင်ဗျားထင်သလဲဗျ။ ဒေးဗစ်မက်သီဆင်။ ။ မကြာခင်က ချမှတ်လိုက်တဲ့ စီးပွားရေးပိတ်ဆို့မှုတွေကြောင့် SAC နဲ့ မင်းအောင်လှိုင်ကများ အစိုးရကို အာဏာပြန်လွှဲပေးမယ်လို့ ထင်နေလား။ အဲ့လို ဘယ်ဖြစ်မလဲ။ ဒါပေမယ့် စီးပွားရေးပိတ်ဆို့သင့်တဲ့ လူတွေ၊ တကယ် ပိတ်ဆို့သင့်တဲ့ စီးပွားရေးလုပ်ငန်းတွေကို ပိတ်ဆို့တာရောဖြစ်ရဲ့လား၊ အဲ့ဒါတော့ ဖြစ်တယ်၊ ဒါဟာ တကယ်ကို မြင်သာထင်ရှားတယ်။ ကျွန်တော်တို့ လိုလားတောင့်တတဲ့ သက်ရောက်မှုက SAC နဲ့ ရွေးကောက်ခံ အမတ်တွေကို အာဏာပြန်လွှဲပေးဖို့အတွက်ဆိုရင်တော့ ဒီ စီးပွားရေးပိတ်ဆို့မှုတွေက လိုလားတောင့်တတဲ့ သက်ရောက်မှုကို ရနိုင်မယ်လို့ ကျွန်တော်မထင်ပါဘူး။ အနောက်နိုင်ငံက လူတချို့ရဲ့ လွဲမှားနေတဲ့ အမြင်က ဘာလဲဆိုတော့ သူတို့က စီးပွားရေးပိတ်ဆို့မှု တချို့လုပ်မယ်၊ သံတမန်ရေးရာ အားထုတ်မှုတွေအတွက်တော့ ASEAN ကို ရှေ့ဆောင်အနေနဲ့ ထားလို့ရနေမယ်လို့ ထင်နေတာပါပဲ။ ဒါဟာ ကျွန်တော်မြင်ဖူးသမျှတွေထဲမှာ ကိုယ်ကျင့်သိက္ခာအရရော၊ ဥာဏ်ရည်ပိုင်းဆိုင်ရာအရရော၊ ကုန်ကုန်ပြောရရင် ကြောင်းကျိုးဆင်ခြင်နိုင်တဲ့ ဥာဏ်ရည်တောင်မှ မရှိတဲ့ တော်တော်ကို ရူးကြောင်ကြောင်နိုင်တဲ့ စိတ်ကူးပါပဲဗျာ။ ASEAN အနေနဲ့ ဂေါက်ရိုက်တာကလွဲလို့ တခြားဖြစ်ဖြစ်မြောက်မြောက် လုပ်နိုင်တာရှိတယ်လို့ ထင်နေကြသူ ဘယ်သူမဆိုဟာ ကိုယ့်ကိုယ်ကို လှည့်ဖျားနေကြတဲ့သူတွေပါပဲ။ ASEAN ကို မေ့လိုက်ပါ၊ လုပ်ရမယ့် စီးပွားရေးပိတ်ဆို့မှုတွေ ဆက်လုပ်ပါ။ ဒီကိစ္စမှာဆို သြစတေးလျားအနေနဲ့ ရှက်ဖို့တောင် ကောင်းတယ်၊ သူတို့အနေနဲ့က စီးပွားရေးပိတ်ဆို့မှုတွေ မလုပ်ပဲ စစ်တပ်ထဲမှာ သူတို့သိပြီးသား အဆက်အသွယ်ကနေတဆင့်၊ ASEAN ကနေတဆင့် အပြောင်းအလဲတွေကို ဖော်ဆောင်နိုင်မယ်လို့ ထင်နေတာ တကယ်ကို ယုတ္တိမတန်တဲ့၊ အဓိပ္ပာယ်လုံး၀မရှိတဲ့ အတွေးပါပဲ။ နောက်တဆင့် စဥ်းစားရမှာက ကမ္ဘာ့ကုလသမဂ္ဂရဲ့ ကြား၀င်ဖျန်ဖြေတဲ့ ကိစ္စတွေကရော အလုပ်ဖြစ်နိုင်မလားဆိုတာပဲ။ ကျွန်တော်ကတော့ ဟင့်အင်း….မဖြစ်နိုင်ဘူးလို့ပဲ ဖြေရမယ်၊ ကုလသမဂ္ဂရဲ့ အထူးကိုယ်စားလှယ်အနေနဲ့ စေတနာပါတဲ့၊ အကောင်းဖက်ကို ရည်ရွယ်တဲ့ လုပ်ရပ်တွေဟာ တကယ်တော့ သက်ရောက်မှုသိသိသာသာ မရှိဘူးလို့ ထင်ပါတယ်။ သူမ အဲ့လိုလုပ်ပေးနေတာတွေက ဘေဂျင်းအတွက်တော့ အရေးကြီးပါတယ်။ အဲ့ဒီလုပ်ရပ်တွေကနေ ကျွန်တော်တို့ လိုလားတောင့်တတဲ့ ရလဒ်ရမလားလို့ မေးရင်တော့ မရနိုင်ဖို့ များပါလိမ့်မယ်။ ဒါပေမယ့် ဒီလုပ်ရပ်တွေက ASEAN နဲ့ ဆက်သွယ်လုပ်ဆောင်ရတာထက်၊ သံတမန်အခင်းအကျင်းအရ ပိုပြီး အားစိုက်၊ အကုန်ကျခံရပါတယ်။ အိန္ဒိယ၊​ ဂျပန်၊ တောင်ကိုရီးယား စတဲ့ နိုင်ငံတွေနဲ့ ဆက်ဆံဖို့ကိုလည်း ခဏမေ့လိုက်ပါ။ ရုရှားနဲ့ စကားပြောဖို့ကိုလည်း စဥ်းစားမနေနဲ့၊ သူတို့က မြန်မာပြည်ကို လက်နက်ရောင်းလို့ရတဲ့ စျေးကွက်ပန်းတိုင် တခုလိုပဲ မြင်နေတာ၊ ဒါပဲ။ တကယ်တော့ မေးခွန်းအကြီးကြီး ရှိနေတာက တရုတ်နဲ့ ပက်သတ်လို့ပဲ။ တရုတ်ရဲ့ လားရာကို ပြောင်းလဲပစ်ဖို့အတွက် ဗြိတိန်၊ အမေရိကန်၊ ကနေဒါ၊ ဥရောပသမဂ္ဂနဲ့ သြစတေးလျား နိုင်ငံတွေက သူတို့ရဲ့ သံတမန်ရေးရာ ကုန်ကျမှုတွေကို ထပ်မံတိုးချဲ့ကြမလား ဆိုတာ မေးစရာရှိပါတယ်။ အဲ့လို လုပ်ချင်မှ လုပ်မယ်။ ဒါပေမယ့် ထပ်ပြောရရင် ဒီကိစ္စဟာ လက်နက်တင်သွင်းခွင့် ပိတ်ဆို့တဲ့ ကိစ္စလိုမျိုးပဲ၊ အကြောင်းပြချက်မျိုးစုံကြောင့် တကယ်ကတော့ အကောင်အထည် မဖော်နိုင်ဘူး။ ဒါပေမယ့် ဒီပြဿနာတွေရဲ့ အဓိက လက်သည်တရားခံက ဘယ်သူလဲဆိုတာကို လူတွေများများသိလာအောင် လုပ်တဲ့ ဖြစ်စဥ်တခုအနေနဲ့တော့ အရေးပါတယ်၊ ပြီးတော့ SAC ကိုရော မင်းအောင်လှိုင်ကိုပါ မတည်မငြိမ်ဖြစ်အောင် လုပ်နိုင်မယ့် ကိစ္စမှန်သမျှကိုတော့ လုပ်ဖို့ရာ ထိုက်တန်တယ်လို့ ကျွန်တော်မြင်တယ်။ သူသာ နေပြည်တော်မှာ ထိုင်နေပြီး အနောက်နိုင်ငံ အစိုးရတွေနဲ့ ဘေဂျင်းကြား ဆွေးနွေးဆက်ဆံမှုတွေလုပ်နေပြီဆိုတာကို သိနေရင် အဲ့ဒီ ဆွေးနွေးမှုတွေက အလုပ်မဖြစ်ဦးတော့၊ သူ ညည အိပ်လို့မရပဲ အိပ်ရေးပျက်တာတွေတော့ ဖြစ်မှာပေ့ါဗျာ။ ဘန် ဖလန်းမင်း။ ။ ကျွန်တော် မေးချင်တာ နောက်တခု ရှိပါသေးတယ်၊ မြန်မာနိုင်ငံမှာ မကြာသေးမီကမှ ဖြစ်ခဲ့တဲ့ နိုင်ငံရေးကိစ္စတွေကြောင့် တိုင်းပြည်အနှံ့အပြားမှာ ပဋိပက္ခတွေ ပုံသဏ္ဍာန်မျိုးစုံနဲ့ ပေါ်ပေါက်လာတာကို ကျွန်တော်တို့ တွေ့ရပါတယ်။ ဒီတော့ ကံမကောင်းစွာနဲ့ပဲ လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှုဆိုင်ရာ အကျပ်အတည်း ကြီးကြီးမားမား ဆိုက်လာတယ်ပေ့ါဗျာ။ ဆိုတော့ ဒီ အကျပ်အတည်းကို ဖြေရှင်းဖို့ရာမှာ လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှုဆိုင်ရာ အပစ်အခတ်ရပ်စဲရေးဆိုတဲ့ နည်းလမ်းမျိုးနဲ့ရော ဖြေရှင်းလို့ရမယ်လို့ ထင်လားဗျ၊​ ပြီးတော့ နိုင်ငံတကာအဖွဲ့အစည်းတွေအနေနဲ့ရော ဒီအချက်ကို ရည်မှန်းပြီး ကူညီသင့်တယ်လို့ထင်လား။ ဒီလို အကူအညီမျိုးကိုရော ပဋိပက္ခတွေမှာ ပါဝင်ပက်သတ်နေကြတဲ့သူတွေအနေနဲ့ ဘယ်လောက်ထိ လက်ခံသဘောတူနိုင်မယ်လို့ ထင်လဲဗျ။ ဒေးဗစ် မက်သီဆင်။ ။ အဲ့ဒါက တော်တော်ကောင်းတဲ့ စိတ်ကူးပါ၊​ ပြဿနာက တပ်မတော်အနေနဲ့ အပစ်အခတ်ရပ်စဲရေး သဘောတူစာချုပ်ကို လက်မှတ်ထိုးထားပြီးသား၊ ပြီးတော့ လွန်ခဲ့တဲ့ သုံးနှစ်အတွင်းမှာလည်း အပစ်အခတ် မရှိခဲ့ဘူး။ တပ်မတော်က တစ်ဖက်သတ် အပစ်အခတ်ရပ်စဲရေးကို ကြော်ငြာပြီးလည်း သူတို့ဖက်ကနေ ပစ်ခတ်နေတာပဲ။ ဒါမျိုးလုပ်ရပ်ဟာ တပ်မတော်အနေနဲ့ တစ်သက်လုံး လုပ်လာခဲ့တဲ့ နည်းလမ်းမျိုး၊ အဲ့ဒီနည်းလမ်းဟာလည်း တနိုင်ငံလုံးမှာရှိတဲ့ လူအများအပါအ၀င် ဘယ်သူ့ကိုမှ ကောင်းကျိုးမဖြစ်စေပါဘူး။ လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှုဆိုင်ရာ တနိုင်ငံလုံး အပစ်အခတ်ရပ်စဲရေးကတော့ ကျွန်တော့်အမြင်မှာ အလုပ်ဖြစ်မယ် မထင်ပါဘူး။ ပါ၀င်တဲ့ အဖွဲ့အစည်းတွေက တအားအများကြီးကိုး။ ရပ်ရွာလူထု၊နယ်ခံတွေအတွက် အမှန်တကယ်အကျိုးရှိအောင် လုပ်ထားတဲ့ လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှုဆိုင်ရာ အပစ်အခတ်ရပ်စဲရေးက မူအားဖြင်တော့ သိပ်ကိုကောင်းပါတယ်၊ ကျွန်တော်လည်း လုံးဝဥဿုံ သဘောတူတယ်။ ဒါပေမယ့် ခုပြဿနာက နေရာအများကြီးမှာရှိတဲ့ အဖွဲ့အစည်းအများကြီးကို ဒါကြီးကို သဘောတူလာအောင် လုပ်ရမှာဗျ၊ ဘယ်သူက ဘယ်သူလဲဆိုတာကို သိဖို့ လုပ်ရတဲ့ အဆင့်မှာတင်ကိုက တော်တော်ကြီးကို ပြဿနာရှိတယ်၊ ခက်ခဲနေတယ်ဗျ။ လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှုဆိုင်ရာ အပစ်အခတ်ရပ်စဲရေးကိစ္စမှာ နောက်ထပ်ရှိနေတဲ့ ပြဿနာတစ်ခုကလည်း သူက ကာလတစ်ခုရောက်ရင် တစ်ဖက်ဖက်ကိုပဲ အကျိုးရှိစေတာမျိုးပဲ။ လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှုဆိုင်ရာ တနိုင်ငံလုံး အပစ်အခတ်ရပ်စဲရေး အလုပ်မဖြစ်နိုင်တဲ့ ကိစ္စကလည်း အဲ့ဒီ အပစ်အခတ်ရပ်စဲရေး ကိစ္စမှာ ရိုးသားဖြောင့်မတ်မှု လုံး၀ကို မရှိတဲ့ တပ်မတော်ဆိုတဲ့ အဖွဲ့အစည်းကြီးနဲ့ ဆွေးနွေးညှိနှိုင်းဆောင်ရွက်ရမှာဗျ၊ ဒါကြောင့်မို့လို့လည်း ဒါဟာ တကယ့် အကျိုးသက်ရောက်မှုကို မဖြစ်စေနိုင်ဘူးလို့ ကျွန်တော်ပြောတာပါ။ ခရစ္စတီးနား အီဘာဘတ်ချ်။ ။ ပရိတ်သတ်ကနေမေးထားတဲ့ နောက်ဆုံးမေးခွန်းလေးတစ်ခု ဖြေပေးပါဦးရှင့်၊ ပြီးတော့ ကျွန်မတို့ နိဂုံးချုပ် မဆွေးနွေးခင် ဘန်ကလည်း မေးစရာတစ်ခုလောက် ရှိပါသေးတယ်။​ ပရိတ်သတ်တစ်ဦးရဲ့ မေးခွန်းကတော့ “လိုအပ်နေတဲ့ လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှုဆိုင်ရာ အကူအညီပေးဖို့အတွက် အကြမ်းမဖက် အာဏာဖီဆန်တဲ့ လှုပ်ရှားမှု CDM က ဘယ်လိုပုံစံနဲ့ ပါ၀င်ပက်သတ်နေပါသလဲ။ ဗမာလူမျိုး အများစုနေထိုင်တဲ့ မြို့ပေါ်လို နေရာတွေမှာဆိုရင် CDM ကြောင့် တပ်မတော်အနေနဲ့ လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှုဆိုင်ရာ အကူအညီတွေကို ပိတ်ဆို့တားဆီးတာမျိုး ပိုပြီးဖြစ်လာနိုင်ပါသလား။ တပ်မတော်ရဲ့ “ဖြတ်လေးဖြတ်” အစီအစဥ်ထဲက အတိုင်းပဲ အဲ့လို ပိတ်ဆို့တားဆီးမှုတွေ ဖြည်းဖြည်းချင်း တိုးပွားလာတာကို မြင်နေရတယ် မဟုတ်လား” ဆိုတာပါပဲ။ ဒေးဗစ် မက်သီဆင်။ ။ ဒါကတော့ မြို့ပေါ်နေရာတွေမှာစဥ်းစားရတဲ့ ဝိရောဓိပေ့ါဗျာ။ ကိုဗစ်-၁၅ ကပ်ရောဂါဘေးကြောင့်ရော၊ စစ်အာဏာသိမ်းမှုကြောင့်ရော စားနပ်ရိက္ခာကုန်စည်စီးဆင်းမှု ပြတ်တောက်မှုတွေရှိတယ်၊ ပြီးတော့ ဆင်းရဲတဲ့ လူအများစုလည်း အလုပ်လက်မဲ့ဖြစ်ကုန်တယ်။ သူတို့တွေအတွက်တော့ အသက်ရှင်ရပ်တည်နိုင်ရေးအတွက် အကူအညီတွေလိုမှာပဲလေ၊ အဲ့အတွက်လည်း ကမ္ဘာ့စားနပ်ရိက္ခာအဖွဲ့အစည်းအနေနဲ့ ကူညီနေတာကို ကျွန်တော် တွေ့ပါတယ်။ အသက်ရှင်ရပ်တည်နိုင်ရေးအတွက် အကူအညီပေးတယ်ဆိုတာဟာ အရမ်းကိုမှ အလွန်အကျွံ ထိခိုက်နိုင်တဲ့​၊ ဒုက္ခတွေကြုံတွေ့နေကြရတဲ့သူတွေကို စားနပ်ရိက္ခာရဖို့ ကူညီတာပါ၊ အဲ့ဒါကို ဘာနဲ့မှ ပိတ်ပင်တားဆီးခြင်း မပြုသင့်ပါဘူး။ အစိုးရနဲ့ လုံခြုံရေးတပ်ဖွဲ့၀င်တွေရဲ့ လှုပ်ရှားမှုတွေကို နှောင့်ယှက်ဟန့်တားဖို့ နည်းလမ်းတွေအများကြီးရှိပါတယ်၊ ဒါပေမယ့် လိုအပ်နေသူတွေဆီ လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှုဆိုင်ရာ အကူအညီတွေ အလျင်အမြန် ရောက်ရမယ့် အရေးမှာတော့ ဘယ်ဖက်ကမှ ဒါကို ပစ်မှတ်ထား မတိုက်ခိုက်ဖို့ လိုအပ်ပါတယ်။ ဘန်ဖလန်းမင်း။ ။ အကြမ်းမဖက် အာဏာဖီဆန်တဲ့ လုပ်ရပ်တွေလည်း ရေရှည်သွားလို့ရသလောက် သွားနိုင်လိမ့်မယ်လို့ မျှော်လင့်ပါတယ်။ နောက်ဆုံးမေးခွန်းတစ်ခုအနေနနဲ့ မေးချင်တာလေးရှိပါတယ်။ ပြည်သူ့ကာကွယ်ရေးတပ်ဖွဲ့ ဖွဲ့စည်းဖို့နဲ့ တိုင်းရင်းသားလက်နက်ကိုင်တွေကို စုစည်းပြီး ဖယ်ဒရယ်တပ်မတော်အနေနဲ့ ပေါင်းစည်းဖွဲ့စည်းဖို့ လုပ်နေတာတွေလည်း ကြားရပါတယ်။ တိုင်းရင်းသားလက်နက်ကိုင် အစုအဖွဲ့တွေရဲ့ လိုအပ်ချက်နဲ့ နည်းဗျူဟာတွေအပေါ်မှာ မူတည်ပြီးတော့ရော၊ မယုံကြည်မှုတွေရော အပေါ်မှာရော အခြေခံ စဥ်းစားမယ်ဆိုရင် ဒီ စုစည်းမှုမဟာမိတ်တွေဟ SAC ရဲ့ တချို့သော လုပ်ရပ်တွေကို လုံး၀ရပ်တန့်သွားအောင် လုပ်ပစ်နိုင်မယ်လို့ မျှော်လင့်လို့ ရနိုင်မလား ခင်ဗျ။ ဒေးဗစ် မက်သီဆင်။ ။ ကျွန်တော်လည်း အဲ့လို မျှော်လင့်ချင်တာပေ့ါဗျာ၊ ဒါပေမယ့် အမျိုးသားညီညွတ်ရေး အစိုးရ တစ်ခုတည်းကပဲ သူတို့တွေအားလုံးကို အုပ်ချုပ်မယ်ဆိုတဲ့ မျှော်မှန်းချက်တွေလည်း ရှိနေပြန်ရော။ ကျွန်တော်ကတော့ အဲ့လို မျှော်လင့်တာဟာ လက်တွေ့မကျဘူးလို့ပဲ ထင်ပါတယ်။ အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရမှာလည်း အားနည်းမှုတွေရှိနေပါသေးတယ်၊ ပြီးတော့ တရား၀င်မှုရရေး ကိစ္စမှာလည်း မေးစရာတွေရှိနေပြန်ပါသေးတယ်။ သူတို့တွေကို လုံး၀ထည့်မထွက်ဖို့ ပြောတာမဟုတ်ဘူးနော်၊ သူတို့ တော်တော် ကြိုးစားပမ်းစား လုပ်နေတာလည်း မြင်ရပါတယ်၊ ဒါပေမယ့် သူတို့အနေနဲ့ကတော့ ပြည်ပြေးအစိုးရအနေနဲ့ စင်ပြိုင်အစိုးရထောင်ဖို့တော့ တော်တော်လေး စိန်ခေါ်မှု များမယ် ထင်ပါတယ်။ လက်နက်ကိုင် အဖွဲ့အစည်းတွေနဲ့ တိုင်းရင်းသားဒေသတွေမှာလည်း အမျိုးသား ဒီမိုကရေစီ အဖွဲ့ချုပ် (NLD) က လွန်ခဲ့တဲ့ ၁၀ နှစ်အတွင်း သူတို့တွေကို လျစ်လျူရှူခဲ့တယ်လို့ မြင်ထားခဲ့ကြတာကိုး၊​ ပြီးတော့ ခုမှပဲ သူတို့ကလည်း အကူအညီသွားပြန်တောင်းနေသလိုတော့ ဖြစ်နေပါတယ်။ ကျွန်တော့်အမြင်မှာတော့ အစစအရာရာကို ထိန်းချုပ်ချင်တဲ့ ဖိအားတွေကို ဒီအစုအဖွဲ့တွေအနေနဲ့လည်း ခုခံတွန်းလှန်ရမယ်၊ “စည်းလုံးညီညွတ်မှု”ဆိုတဲ့ စကားရပ်ကိုလည်း ရှောင်သင့်တယ်လို့ ထင်ပါတယ်။ အဲ့ဒီ စည်းလုံးညီညွတ်မှု ဆိုတဲ့ စကားဟာ မြန်မာပြည်မှာ တကယ်ကို ပြဿနာ အကြီးကြီးရှိတဲ့ ကိစ္စပါ။ ဆန့်ကျင်တော်လှန်နေကြတဲ့ အစုအဖွဲ့၊ အုပ်စုတွေကြားမှာ ဘယ်သူ့ကိုပြောလိုက်ရင် ရပြီဆိုတဲ့ ရှင်းလင်းတိကျတဲ့ ချိတ်ဆက်ဆောင်ရွက်မှု ပုံစံမျိုးနဲ့သွားချင်တဲ့ neat resistance complex လိုမျိုးကို ကျွန်တော့်အနေနဲ့ကတော့ လက်မခံ၊ ဆန့်ကျင်ချင်ပါတယ်။ သူ့ရဲ့ သတ်မှတ်ချက် အယူအဆမှာကိုတင် အလွန်ကို ရှုပ်ထွေးပွေလီပြီး၊ လုပ်ရကိုင်ရတဲ့ နေရာမှာလည်း အလုပ်မဖြစ်တာတွေ အရမ်းများနိုင်ပါတယ်။ ပြင်ပက လူတွေအနေနဲ့လည်း ဒါဟာ အင်မတန်ကို ရှုပ်ထွေးမယ်၊ ပြီးတော့ အရမ်းကို အကြမ်းဖက်မှုဆန်နိုင်တယ်ဆိုတာကို သတိမူမိဖို့ လိုပါတယ်​၊ ပြောရရင်တော့ ဒါဟာ SAC ကြောင့် ဖြစ်လာရတဲ့ ပကတိအမှန်တရားပါပဲ။ ဆိုတော့ ခု ပြောနေကြတာတွေကနေတဆင့် ဖယ်ဒရယ် ဒီမိုကရက်တစ်နိုင်ငံတော်ဆိုတာ ဘယ်လိုပုံစံဖြစ်လာမလဲဆိုတာကို ပုံဖော်ဖို့ရာမှာ ကောင်းမွန်တဲ့ ပြောဆိုဆွေးနွေးမှုတွေ ထပ်ရှိလာလိမ့်မယ်လို့လည်း ကျွန်တော်ထင်ပါတယ်။ ပင့်ကူအိမ်လို ရှုပ်ထွေးပြီး ဆက်စပ်နေတဲ့ အမြင်တွေလည်း ရှိလာပါလိမ့်မယ်။ လက်တွေ့မှာ တိုက်ပွဲဖြစ်ပွားနိုင်မှု ရှိလာနိုင်တဲ့ အဖွဲ့တွေကတောင် NLD အနေနဲ့ မပြောတဲ့ စကားတွေကို ပြောဆိုပေးနေကြတာပဲလေ။ ဒီတော့ လွန်ခဲ့တဲ့ အနှစ်နှစ်ဆယ်ကလို ဒေါ်အောင်ဆန်းစုကြည် နေအိမ်အကျယ်ချုပ်အောက်မှာ နေခဲ့ရတုန်းက ပုံဖော်ခဲ့တဲ့ မြန်မာပြည်လို အနေအထားကနေ လွန်မြောက်အောင် ဆက်သွားနိုင်ဖို့အတွက် ကောင်းတဲ့ အလားအလာပဲလို့ မြင်ပါတယ်၊ သြဇာတိက္ကမ ကြီးမားတဲ့ ခေါင်းဆောင်တစ်ယောက်တည်းရဲ့ အောက်မှာပဲ နေပြီး ပုံဖော်ပြောဆိုနေမှုတွေ၊ ဆွေးနွေးနေမှုတွေဟာ တခုတည်း ရှိနေလို့ ရတာ မဟုတ်ဘူးဆိုတဲ့ အချက်ကို အမှန်တကယ်လက်ခံကြဖို့ပါပဲ။ လူတွေဟာ နိုင်ငံရေးအရ ဘက်ခွဲတာကို ခံခဲ့ကြရတာ၊ တချို့ဆို နိုင်ငံရေးအရ အစွန်းရောက်မှုမျိုးကိုတောင် အလုပ်ခံခဲ့ရတာဆိုတော့ဗျာ အခုအခြေအနေရဲ့ တချို့ အခန်းကဏ္ဍတွေကနေတဆင့် နိုင်ငံရေးအရ နိုးကြားတက်ကြွမှုကို ရလာပြီး၊ ရှေ့ဆက်တည်ဆောက်သွားဖို့အတွက် အကျိုးရှိမယ့်အရာတွေ ရလာကြမှာပါ။ ကျွန်တော်တို့လို နိုင်ငံခြားသားတွေအနေနဲ့ကတော့ ပြည်တွင်းကလူတွေလုပ်နေတဲ့ အလုပ်တွေကို ၀င်မရှုပ်ပဲနဲ့ သူတို့ကို ကူညီလို့ရတဲ့ နည်းလမ်းမှန်သမျှနဲ့ ကူညီနိုင်ဖို့ကိုပဲ ကြိုးစားရမှာပါ။ ဒီလူတွေ ဘာဆက်လုပ်သင့်တယ်၊ မလုပ်သင့်ဘူးဆိုတဲ့ ငြင်းခုံမှုတွေမှာ ဝင်မပါပဲ ပြည်တွင်းကလူတွေရဲ့ တော်လှန်ရေး အောင်မြင်ဖို့အတွက် ရုပ်ပိုင်းဆိုင်ရာ၊ ဘဏ္ဍာရေးပိုင်းဆိုင်ရာနဲ့ သယ်ယူထောက်ပံ့ရေးကိစ္စတွေမှာ လိုအပ်တဲ့ အားပေးကူညီမှုတွေ လုပ်ရမှာပါ။ ကျွန်တော်တို့ ရဲ့ အလုပ်က သူတို့တွေရဲ့ နေရာကို၀င်ပြီး၊ သူတို့မြင်သလို မြင်အောင်၊ နားလည်အောင် ကြိုးစားဖို့ပါပဲ။ ဒါပေမယ့် အပြုသဘောဆောင်တဲ့ မှတ်ချက်လေးနဲ့ ကျွန်တော်အဆုံးသတ်ချင်ပါတယ်။ ထိတ်လန့်ဖွယ်ရာကိစ္စတွေ ကြုံတွေ့ခဲ့ရတယ်ဆိုတာ သံသယဖြစ်စရာမလိုလောက်အောင်ကိုပါပဲ။ အခြေအနေတွေက ရှေ့ဆက်ပြီးလည်း ဆိုးရွားနိုင်ပါတယ်၊ ဒါပေမယ့် မြန်မာနိုင်ငံမှာ လွန်ခဲ့တဲ့ အနှစ်နှစ်ဆယ်အတွင်း အလုပ်လုပ်ခဲ့ဖူးတဲ့ နိုင်ငံခြားသားတွေအနေနဲ့တော့ ကောင်းတာတွေရော၊ ဆိုးတာတွေပါ အများကြီး တွေ့ခဲ့ဖူးမှာပါ။ အခုလို မှောင်မိုက်နေတဲ့ကာလမျိုးမှာတော့ အနေအထားတွေက စိတ်ဓာတ်ကျစရာကောင်းတာပေ့ါဗျာ၊ ဒါပေမယ့် မြန်မာနိုင်ငံရဲ့ အနာဂတ်ဟာ မြန်မာပြည်သူလူထုလက်ထဲမှာပဲ ရှိပါတယ်။ မြန်မာပြည်ရဲ့ အနာဂတ်ကို စီးပွားရေးပိတ်ဆို့မှုတွေ၊ ဖိအားတွေနဲ့ နိုင်ငံတကာ အလှူရှင်တွေက ဖန်တီးမှာမဟုတ်ပါဘူး။ မြန်မာနိုင်ငံရဲ့ အနာဂတ်ကို မြန်မာ့ပြည်သူလူထုကပဲ ဖန်တီးမှာပါ၊ ကျွန်တော့်အတွက်တော့ ဒါဟာ သိပ်ကိုမှ အားကောင်းတဲ့ လွှမ်းမိုးမှုကောင်းဖြစ်စေပါတယ်။ တန်ပြန်ဆန့်ကျင်မှုတွေကိုရော၊ တော်လှန်ရေးကိုရော အောင်မြင်အောင် ကူညီချင်တဲ့ သူတွေအနေနဲ့ကတော့ တကယ် သေးငယ်ပြီး ရိုးသားနှိမ့်ချရာရောက်တဲ့ နည်းလမ်းတွေကိုသုံးပြီးတော့ပဲ တော်လှန်ရေးလုပ်နေတဲ့သူတွေကို ကူညီရပါလိမ့်မယ်။ သူငယ်ချင်းမိတ်ဆွေတွေအနေနဲ့ ရှိပေးတာပဲဖြစ်ဖြစ်၊ ငွေရေးကြေးရေး အကူအညီကို ပေးတာပဲဖြစ်ဖြစ်ပေ့ါဗျာ၊ ကျွန်တော်တို့ တတ်နိုင်တဲ့ နည်းလမ်းနဲ့ ကျွန်တော်တို့ ကူညီရမယ်၊ မြန်မာ့ပြည်သူလူထုကတောင် အရှုံးမပေးပဲ တိုက်နေတာဗျာ၊ ကျွန်တော်တို့က ဘာလို့ အရှုံးပေးရမှာလဲဗျ။ Institute for the Study of Human Rights မှ ဖော်ပြထားသော ဓာတ်ပုံအား ယူသုံးထားပါသည်။ ကိုလံဘီယာတက္ကသိုလ် (Columbia University)တွင် တည်ရှိသော Institute for the Study of Human Rights နှင့် ပက်သတ်၍ ထပ်မံသိရှိလိုပါက ၄င်းတို့၏ Twitter နှင့် Facebook စာမျက်နှာများအား ၀င်ရောက်လေ့လာနိုင်ပါသည်။ ..."
Source/publisher: Tea Circle (Myanmar)
2021-09-06
Date of entry/update: 2021-09-06
Grouping: Individual Documents
Language:
more
Description: "Since the 1 February coup d’état in Myanmar, residents of the country have requested assistance from the international community. Particularly during the early stages of the coup, many protesters carried signs calling for “R2P,” seemingly in hope of foreign military intervention. But seven months later, the international community has still not taken collective action under the R2P principle. The United Nations Security Council in particular has not taken any significant action at all to respond to the unlawful coup and the related human rights violations by the Myanmar military. The briefing paper by SAC-M provides background information on R2P and how it is invoked, and offers some explanation as to why there appears to have been no collective response to the calls for R2P made during the protests. Download the briefing paper: SAC-M Briefing Paper R2P The paper also highlights that, while foreign military intervention in Myanmar is extremely unlikely, there are other actions that can and should be taken under R2P. These include arms embargoes, targeted sanctions and promoting accountability. Some individual States and groups of States have already taken such actions since the coup, designed to protect civilians in Myanmar. SAC-M has called upon States to expand and strengthen these actions, through an international “three cuts” strategy: Cut the weapons supply to the Tatmadaw; Cut the cash supply to the Tatmadaw; and Cut the impunity of the Tatmadaw. Finally, the briefing paper also explores suggestions for people wanting to call on the international community to do more to protect the people of Myanmar, including by invoking R2P..."
Source/publisher: Special Advisory Council for Myanmar
2021-09-01
Date of entry/update: 2021-09-01
Grouping: Individual Documents
Language:
Format : pdf
Size: 318.57 KB
more
Sub-title: Atrocity Alert is a weekly publication by the Global Centre for the Responsibility to Protect highlighting situations where populations are at risk of, or are enduring, mass atrocity crimes.
Description: "DESPITE TALIBAN PROMISES, REPORTS OF HUMAN RIGHTS ABUSES EMERGE Following the Taliban’s takeover of Afghanistan, reports of widespread human rights abuses are already emerging. A day after the capture of Kabul on 15 August, UN Secretary-General António Guterres warned the Security Council of “chilling reports of severe restrictions on human rights throughout the country,” particularly violations against women and girls. Over the past week small demonstrations against Taliban rule have also taken place across the Afghanistan and the Taliban have responded with violence, including shooting at protesters. Although the Taliban declared a “general amnesty” on 17 August for those who worked for the previous Afghan government, there have also been numerous reports of their forces searching for Afghans who previously worked for United States (US) or North Atlantic Treaty Organization forces, as well as former members of the security forces. Taliban spokesperson, Zabihullah Mujahid, has reiterated their promise of no reprisals, but allegations of arrests and property seizures, as well as unverified reports of reprisal killings, continue to emerge. Internal UN reports indicate that their Afghan staff have also been beaten, harassed and threatened by the Taliban since 15 August. Mujahid also issued a series of conditional assurances regarding the Taliban’s respect for human rights principles, including support for a free press that does not “work against national values” and no discrimination against women “within the limits of Islam.” However, freedom of the press and the fundamental rights of women and girls have previously been infringed upon, including the at least 30 journalists and media workers who have been killed, wounded or abducted by the Taliban and other armed extremists so far this year. Despite Taliban assurances of safe passage for Afghans wishing to leave the country, at least 20 Afghans have been killed over the past week either by shootings or stampedes while attempting to flee via the airport. The US has suggested the potential extension of their troop presence to assist with evacuations from Kabul airport, but the Taliban has threatened that the presence of foreign forces beyond 31 August would be met with “consequences.” Universal human rights are unconditional. There should be no diplomatic recognition of any Taliban-led government unless it is willing to honor Afghanistan’s international treaty obligations and demonstrate its commitment to uphold the human rights of all Afghans, regardless of gender, ethnicity, religious belief or sexual orientation. The UN Human Rights Council should immediately establish an independent international mechanism to monitor the human rights situation in the country. TILLABÉRI BECOMES EPICENTER OF ATROCITIES IN NIGER On 20 August suspected fighters from an Islamist armed group opened fire during evening prayers in the village of Theim in the Tillabéri region of Niger, killing 16 people. This attack followed the killing of 37 civilians, including 13 children, in the village of Darey-Dey in Tillabéri on 16 August. According to local authorities, the unidentified armed men “found people in the fields and shot at anything that moved.” This was the third such attack in Darey-Dey so far this year. A state of emergency has been enforced in Tillabéri since 2017, but civilians have come under increased attack as armed groups linked to the so-called Islamic State in the Greater Sahara have made inroads in the region. UN Secretary-General António Guterres has expressed his concern for “the cumulative impact of these frequent attacks on the humanitarian situation in the region of Tillabéri, where already more than 100,000 people have been displaced and 520,000 are in need of humanitarian assistance.” Since the start of 2021 western Niger has experienced some of the worst atrocities in its recent history. More than 450 civilians have been killed by Islamist armed groups, with the majority of attacks targeting civilians along ethnic lines. The recent attacks in the tri-border region of Niger are also part of a wider conflict in the Central Sahel, encompassing Burkina Faso, Mali and Niger. Last Wednesday, 18 August, at least 59 civilians were killed in an attack near the town of Arbinda, northern Burkina Faso. The ongoing violence is also exacerbating the humanitarian crisis in Tillabéri. Since the start of the rainy season in June, armed groups have targeted civilians working in the fields, which has disrupted agricultural production and transhumance at a time when over 686,000 people are at risk of severe food insecurity. According to Human Rights Watch, Islamist armed groups have also destroyed 147 granaries so far this year in the Banibangou administrative area in Tillabéri. Over 100 civilians have been killed since the start of July, many of whom were attacked as they were farming. All civilians, regardless of ethnicity or religion, are entitled to equal protection in accordance with International Humanitarian Law. The Nigerien government must apprehend and prosecute all perpetrators of alleged war crimes. The authorities should bolster the early warning capabilities of the army, protect vulnerable populations in the Tillabéri region, and ensure that these efforts do not lead to further human rights abuses. FOUR YEARS SINCE THE ROHINGYA GENOCIDE IN MYANMAR Today, 25 August, marks four years since Myanmar’s security forces initiated so-called “clearance operations” against the minority Rohingya population in Rakhine State. The operations were characterized by indiscriminate killings, sexual violence and forced displacement on a massive scale. More than 350 Rohingya villages were destroyed and 745,000 people were forced to flee. In 2019 the UN Fact-Finding Mission on Myanmar concluded that senior members of the military should be prosecuted for crimes against humanity and war crimes as well as genocide against the Rohingya. This includes General Min Aung Hlaing, who subsequently led a military coup on 1 February 2021 that overthrew Myanmar’s civilian-led government. The genocide was the culmination of decades of institutionalized persecution of the Rohingya, including the denial of citizenship and severe restrictions on their freedom of movement as well as access to education and employment. Four years later, all these discriminatory laws and policies remain in place. Impunity for their role in the genocide has emboldened Myanmar’s security forces to commit other human rights violations and abuses, including potential crimes against humanity perpetrated by the new military junta against civilian protesters. More than 1,000 people have been killed by Myanmar’s security forces since the 1 February coup. Thousands more remain in detention where they face torture and other forms of cruel and degrading treatment. The Rohingya continue to face an existential threat under the junta. During May General Min Aung Hlaing publicly rejected the term “Rohingya” and cast doubt on the return of refugees from Bangladesh. Amidst a catastrophic wave of COVID-19 infections, junta-appointed authorities said they had no plans to include the remaining Rohingya population in Rakhine State, who are forced to live in densely-packed displacement camps, in their vaccination plans. Since the 2017 genocide some progress has been made in pursuing international justice for the Rohingya. During 2019 The Gambia brought a historic case to the International Court of Justice, accusing Myanmar of violating its obligations under the Genocide Convention. The Pre-Trial Chamber of the International Criminal Court has also authorized the Chief Prosecutor to investigate possible crimes against humanity committed against the Rohingya, resulting in their forced deportation to Bangladesh. Meanwhile, on 17 August a court in Argentina heard testimony from Rohingya survivors regarding a case initiated under the principle of universal jurisdiction. “Since the military coup, the lives of the Rohingya as well as millions of other civilians in Myanmar are under heightened threat,” said Nadira Kourt, Program Manager at the Global Centre for the Responsibility to Protect. “The UN Security Council and the entire international community should publicly recognize that Myanmar committed genocide against the Rohingya and impose punitive measures against the military, including targeted sanctions. All justice and accountability processes in relation to both past and current atrocities in Myanmar should be fully supported.”..."
Source/publisher: Global Centre for the Responsibility to Protect
2021-08-25
Date of entry/update: 2021-08-26
Grouping: Individual Documents
Language:
more
Sub-title: An independent, community-based assessment of health and human rights in the Cyclone Nargis response
Description: "Cyclone Nargis lashed Burma on May 2, 2008, making landfall in the Irrawaddy Delta, 220 km southwest of Rangoon. This was a massive cyclone which would have been a challenge for any country to address. In all, some 140,000 lives are thought to have been lost, and at least 3.4 million persons were directly affected. Nargis hit Burma, a country under long-standing military rule, at a crucial time: just days before a national referendum on a new military-backed constitution was planned. The response to Cyclone Nargis on the part of Burma’s ruling junta, the State Peace and Development Council (SPDC), was profoundly affected by the junta’s policies, its practices toward its citizens generally, and by the political imperatives of the junta’s referendum priorities. The junta’s response was marred by failures to warn, failures to respond, limits on humanitarian assistance from independent Burmese NGOs and citizens, and limits on humanitarian assistance from international entities eager to assist. Independent assessment of the Nargis response has proven to be challenging. Assessments done with the collaboration of the junta have reported little on the human rights situation for survivors and relief workers. Burma Before the Storm Military rule in Burma has also been characterized by widespread human rights violations, including the violent suppression of the ‘Saffron Revolution’ in 2007, and severe curtailment in social spending. The official government expenditure on health is about $0.70 per capita per annum or 0.3% of the national GDP, amongst the lowest worldwide. The health and social services situation is more severe in rural and ethnic minority areas. The Referendum and the New Constitution The SPDC announced in February, 2008, that it would hold a referendum on its new military- drafted constitution on May 10. The constitution had been drafted in secret by military-appointed representatives, without the participation of the National League for Democracy (NLD) and the Shan Nationalities League for Democracy (SNLD), winners of the 1990 elections which were never recognized by the regime. It was against this complex and contested backdrop that the worst natural disaster ever to hit Burma made landfall. The Emergency Assistance Team - Burma Within days of the cyclone health care workers from the Thai-Burma border region joined together to create EAT, the Emergency Assistance Team- Burma. The teams, eventually 44, were comprised of several volunteers each; most were cyclone survivors. They received training in emergency responses, food and water distribution, and basic first aid provision. The EAT teams, working “under the radar” and with local community based organizations (CBO) while unaffiliated with any formal NGO or GO, went deep into the affected areas to provide relief to survivors. Their efforts are part of a larger ongoing effort of border-based social organizations which quickly respond to challenges such as Cyclone Nargis, mobilizing through a network of other CBOs. By After the Storm: Voices from the Delta the end of the first phase of relief (in the first three months) 44 direct assistance teams had provided assistance to an estimated population of some 180,000 survivors in 87 villages across 17 townships. An Independent Assessment of the Nargis Response In response to reports of human rights abrogation in cyclone-affected areas, a collaborative group was formed which included EAT and the Johns Hopkins Center for Public Health and Human Rights to conduct an independent assessment. With technical assistance provided by local organizations Global Heath Access Program and Karen Human Rights Group, two rounds of data collection were undertaken in the Irrawaddy Delta by the EAT teams: from June to September, and October to November, 2008. A total of 90 interviews were conducted. Interviewees were 33 relief workers and 57 survivors, interviewed in storm-affected areas (including in Irrawaddy Division) and in Thailand. RELIEF EFFORTS AND THE HUMAN RIGHTS FRAMEWORK The Government of Burma1 /Myanmar is not a party to most international human rights treaties, but acceded to the Convention on the Rights of the Child (CRC) in 1991, and the Convention on Elimination of all forms of Discrimination Against Women (CEDAW) in 1997, albeit with reservations. By accession to the CRC, the junta has legally agreed to recognize the right of the child to reach the highest standard of health and access to health care. Under CEDAW special consideration is given to realizing women’s rights to health care and to the needs of rural women. The Responsibility to Protect The Responsibility to Protect (R2P) report of the International Commission on Intervention and State Sovereignty (ICISS), issued in 2001, advanced a framework for international human rights protection, declaring that it was each sovereign nation’s responsibility to protect their citizens from crimes against humanity, genocide, and other mass atrocities. This was later reaffirmed by the 2005 resolution of the UN General Assembly and the 2006 UN Security Council resolution. The 2005 resolution concluded that it is the responsibility of the international community to use appropriate diplomatic, humanitarian and other peaceful means, in accordance with Chapters VI and VIII of the Charter, to help protect populations from genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity .” and taking “collective action” only “on a case-by-case basis and in cooperation with relevant regional organizations as appropriate, should peaceful means be inadequate and national authorities manifestly fail to protect their populations. R2P was invoked in the early, stalled response to the Cyclone but was never implemented. The people of Burma, including EAT, did respond to the responsibility to protect—despite junta harassment, arrest, and in some cases, imprisonment, for providing humanitarian assistance..."
Creator/author:
Source/publisher: The Emergency Assistance Team and The Center for Public Health and Human Rights at Johns Hopkins Bloomberg School of Public Health
2009-03-00
Date of entry/update: 2021-08-16
Grouping: Individual Documents
Language:
Format : pdf
Size: 1.88 MB
more
Description: "Atrocity Alert is a weekly publication by the Global Centre for the Responsibility to Protect highlighting situations where populations are at risk of, or are enduring, mass atrocity crimes. UNILATERAL CEASEFIRE IN WAR-TORN TIGRAY, BUT ZERO ACCOUNTABILITY FOR ATROCITIES After almost eight months of armed conflict and atrocities in the northern Tigray region, the Ethiopian government announced a unilateral ceasefire on 28 June and plans to allow wider delivery of humanitarian aid. The announcement was made after a week-long intensification of fighting and major territorial gains by the opposition Tigray Defense Forces (TDF). On Monday, the Ethiopian National Defense Forces (ENDF) hastily retreated from the regional capital of Mekelle, as TDF forces marched into the city. Eritrean forces, who are allied with the ENDF and have also been occupying parts of Tigray, also appear to be retreating and have left the towns of Shire, Aksum and Adwa. Despite the Ethiopian government claiming for several months that armed combat in Tigray was over, there has been a rise in clashes as well as a growing number of violations of International Humanitarian Law (IHL) and International Human Rights Law. On 22 June at least 64 people were killed when a government airstrike hit a bustling market in Togoga. Health officials claim soldiers repeatedly blocked medical personnel from reaching the location of the airstrike. A doctor, who was traveling in a Red Cross ambulance, reported that the vehicle was shot at by the ENDF who then briefly detained the ambulance because “whoever goes, they are helping the troops of the Tigray People’s Liberation Front.” The Ethiopian government’s military spokesperson denied that any civilians were harmed in the airstrike. The recent escalation of fighting has also impeded the delivery of emergency humanitarian aid to 5.2 million people – 91 percent of Tigray’s population – many of whom are at severe risk of famine. Aid workers have also continued to face harassment, intimidation and detention while attempting to carry out their duties. On 24 June three Médecins Sans Frontières staff were murdered during an attack on their vehicle. The Executive Director of the UN Children’s Fund (UNICEF), Henrietta Fore, also reported that ENDF soldiers entered a UNICEF office and dismantled the VSAT communications equipment, violating IHL. Deliberate attacks on humanitarian workers and medical personnel constitute war crimes under international law. The Global Centre’s Communications and Digital Media Officer, Sarah Hunter, said, “while this ceasefire will hopefully provide desperately needed relief for civilians in Tigray, it in no way resolves the conflict. The African Union and UN Security Council have largely ignored the enormity of the crisis in Tigray. They must utilize this opportunity to push for a negotiated political solution and enable an international, independent investigation of all potential war crimes and crimes against humanity committed since last November.” MYANMAR JUNTA STRENGTHENS MILITARY TIES WITH RUSSIA On 22 June Myanmar’s military, or Tatmadaw, raided a “People’s Defense Force” (PDF) base in Mandalay – the country’s second largest city – firing rocket-propelled grenades in a civilian area and exchanging gunfire with PDF fighters. This marked the first time that significant armed clashes have occurred in a major urban area between the Tatmadaw and civilian resistance forces that have been formed in response to the military coup on 1 February. Casualties were reported on both sides. Meanwhile, the Commander-in-Chief of the Tatmadaw and leader of Myanmar’s military junta, Min Aung Hlaing, attended an international conference last week in Moscow, Russia, where he reiterated the unsubstantiated claim that the previous civilian government rigged the November 2020 election. General Min Aung Hlaing rejected international criticism of the coup, stating that, “some countries are constantly trying to influence other political systems and ideologies … they also want to interfere in the internal affairs of sovereign states on the pretext of democracy and human rights.” The trip included a meeting with Russia’s Defense Minister, Sergei Shoigu, who emphasized the growing military cooperation between Myanmar and Russia. At least 884 people have been killed by Myanmar’s security forces since the coup and more than 5,210 people remain detained according to the Association for Political Prisoners. The UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has also reported that an estimated 230,000 people have been displaced this year inside the country and require humanitarian assistance. In response to the deteriorating humanitarian and human rights situation inside the country, on 18 June the UN General Assembly passed a resolution that “calls upon all Member States to prevent the flow of arms into Myanmar.” The resolution also called on the military to “fully cooperate with and immediately facilitate a visit by the Special Envoy of the Secretary-General on Myanmar” and for “the immediate release of all those detained arbitrarily.” In response to the vote in the UN General Assembly, Dr. Simon Adams, Executive Director at the Global Centre, said that, “General Min Aung Hlaing has repeatedly perpetrated atrocities against the people of Myanmar, including a genocide against the Rohingya, and he orchestrated the 1 February coup. The junta he leads should not be legitimized or recognized by any country. The UN Security Council has received a clear mandate from the General Assembly and it should urgently impose an arms embargo. Not one more bullet or bayonet should be sold to the Tatmadaw.” MASSACRE IN BURKINA FASO CARRIED OUT BY CHILD SOLDIERS Earlier this month, on 5 June, an armed group perpetrated the deadliest attack in Burkina Faso in years, when more than 130 people, including children, were killed in Solhan village. The Solhan massacre also forced 7,000 families to flee the area. According to the Burkinabé government spokesman, Ousseni Tamboura, the attack was primarily carried out by child soldiers who were between the ages of 12 and 14 and who belonged to an armed group affiliated with the so-called Group for the Support of Islam and Muslims (Jama’at Nusrat al-Islam wal Muslimin, JNIM). On 24 June the UN Children’s Fund Representative in Burkina Faso, Sandra Lattouf, stated that “we strongly condemn the recruitment of children and adolescents by non-state armed groups. This is a grave violation of their fundamental rights. We recall that civilian populations should never be victims or targets of attacks. Families and children should be protected everywhere and at all times.” The recruitment and use of children is one of the UN’s six “grave violations” against children and, according to the Geneva Conventions and their Additional Protocols, enlisting, conscripting and using children under the age of 15 in an armed conflict constitutes a war crime. The UN Secretary-General’s annual report on children and armed conflict, released on 21 June, included information on Burkina Faso for the first time, documenting a rising number of violations against children. During 2020 the UN verified 171 grave violations against 83 children – including killing and maiming – with most violations occurring in the East, Central North and Sahel regions. An estimated ten percent of the country’s schools are also now closed, depriving more than 300,000 children of education. The risk of human trafficking and recruitment into armed groups, as well as sexual and gender-based violence, is particularly acute when children are deprived of access to education. On 29 June the Burkina Faso government announced that two suspected members of JNIM have been detained over the Solhan massacre. It is crucial that the authorities in Burkina Faso relentlessly pursue legal accountability for all those who perpetrate abuses against children, provide reparations and support to victims, and increase meaningful protection for those most at risk. The Burkinabé government should also implement its protocol on the release and handover of children associated with armed groups..."
Source/publisher: Global Centre for the Responsibility to Protect
2021-06-30
Date of entry/update: 2021-07-01
Grouping: Individual Documents
Language:
more
Description: "ASEAN MUST UPHOLD ITS RESPONSIBILITY TO PROTECT THE PEOPLE OF MYANMAR As anti-coup protests continue, during a 19 April interview the UN Special Rapporteur on human rights in Myanmar, Tom Andrews, said that, “according to the responsibility to protect [R2P], the international community… has a responsibility to do what it can to protect the lives of innocent people in countries that are unable or unwilling to do so, or are in fact attacking them.” He stressed that it was “definitely appropriate” for the international community to act in accordance with the R2P principle and that Myanmar was “exactly the situation” where we “have a responsibility to protect.” According to the Assistance Association for Political Prisoners, 739 people have been killed by the security forces since 1 February and at least 3,331 people are currently detained for resisting the military coup. Two protesters were killed in the city of Mogok on 17 April, when the security forces opened fire on people gathered to show support for the National Unity Government (NUG), which was formed a day earlier by a coalition of democratic opponents to military rule. Clashes also continue between Myanmar’s military and the ethnic armed group, the Kachin Independence Army. The military is reportedly using civilians as human shields in northern Kachin State, forcing them to walk ahead of soldiers. Such acts violate international law and are a war crime. Meanwhile, the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) will discuss the ongoing crisis in Myanmar during a summit to be held in Jakarta, Indonesia, on 24 April. Controversially, Senior-General Min Aung Hlaing, the coup leader, was invited to the summit, while NUG representatives were not. It is unclear whether General Min Aung Hlaing – who an earlier UN Fact-Finding Mission found was responsible for the 2017 genocide against the country’s Rohingya minority – will attend the summit virtually or in person. In an address to the UN Security Council (UNSC) on 19 April, former UN Secretary-General Ban Ki-moon stressed, “the principle of non-interference in the internal affairs of sovereign States should not be used as a pretext for inaction in the face of serious human rights abuses. ASEAN must make it clear to the Myanmar military that the current situation is so grave that it cannot be regarded only as an internal matter.” He further called on the current UN Secretary-General, António Guterres, “to engage directly with the Myanmar military” and urged the UNSC to “seriously consider” the principle of R2P, “using a range of tools at the Council’s disposal.” The UNSC and ASEAN must implement practical measures to help mediate an end to the crisis in Myanmar. Nadira Kourt, Program Manager at the Global Centre for the Responsibility to Protect, said, “the country is currently ungovernable under the military junta. The UNSC and ASEAN should immediately impose a global arms embargo, as well as internationally binding sanctions on senior military officials and affiliated businesses. Accountability is essential. The time for so-called quiet diplomacy has passed. Now is the time for bold diplomatic action.".....ETHNIC VIOLENCE, DISPLACEMENT AND HUNGER THREATEN DR CONGO: Last Friday, 16 April, the UN Refugee Agency (UNHCR) warned of a resurgence of violence in the Grand Kasaï region of the Democratic Republic of the Congo (DRC). According to UNHCR, clashes between fighters from the Luba and Kuba ethnic groups in the Bakwakenge locality erupted in late March. Local authorities have reported that at least 21,000 people have been displaced, 13 people killed and 190 homes burned down. Tensions between the two communities have been increasing since August 2020 when a deadly cycle of reprisal attacks resulted in 40,000 people being displaced. The risk of widespread ethnic violence is particularly acute in the Kasaïs, as the region continues to recover from atrocities perpetrated between 2016-2018 that forced more than 1.4 million people to flee. During that time the UN identified at least 80 mass graves, and more than 3,000 people were estimated to have been killed, including two members of the UN Panel of Experts who were investigating the violence. Most fighting took place between Kamuina Nsapu (a mainly Luba militia), Bana Mura (a mainly Chokwe militia), and the armed forces of the DRC. A UN Team of International Experts found evidence of war crimes and crimes against humanity perpetrated by the militias, including extrajudicial killings, rape, torture, and recruitment of children, as well as abuses that “could amount to persecution based on ethnicity.” UNHCR spokesperson, Babar Baloch, called for “a renewed focus on restoring peace and defusing tensions in Kasaï to prevent another wave of mass displacement in the country.” There are currently an estimated 5.2 million people displaced in the DRC where recurring conflict in the eastern provinces has contributed to a massive humanitarian crisis. On 6 April the UN’s Food and Agriculture Organization and the World Food Programme announced that an estimated 27.3 million people – one in three Congolese – are critically hungry, which is “the highest number of people in urgent need of food security assistance in the world.” The DRC government needs to urgently deescalate tensions in the Kasaï region, protect vulnerable civilians and ensure that the violence does not derail the ongoing truth, justice and accountability process for past atrocities. ARMED EXTREMIST GROUPS TARGET HUMANITARIAN WORKERS IN NIGERIA A series of attacks by armed extremist groups on the town of Damasak, in northeast Nigeria, have forced 65,000 people – 80 percent of the town’s population – to flee. Since the attacks began on 11 April at least eight people have been killed and dozens wounded. The armed groups looted and burned down houses, as well as offices and warehouses of international humanitarian organizations, including a health clinic and UN Refugee Agency facility. Armed fighters also conducted house-to-house searches looking for aid workers. Humanitarian operations in Damasak have largely been suspended as result of the violence, adversely affecting 8,800 internally displaced people and 76,000 people in host communities in the area. Jens Laerke, spokesperson for the UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, said that these “humanitarian aid operations and facilities are the lifeline of people in northeast Nigeria who depend on our assistance to survive.” Over the past year, humanitarian organizations have become the focus of recurring attacks by armed extremist groups operating in Nigeria. On 2 March alleged fighters from the so-called Islamic State in West Africa (ISWA) attacked a UN base and overran a humanitarian hub in the north-east, trapping 25 aid workers. In response to this attack, the UN Resident and Humanitarian Coordinator in Nigeria, Edward Kallon, stressed that, “civilians and aid workers, their facilities and assets should never be a target. They must be protected and respected at all times.” While no group has claimed responsibility for the assault on Damasak, both Boko Haram and ISWA continue to conduct attacks in the north-east and have killed at least 3,000 people since January 2018. Intentionally directing attacks against personnel, installations, materials or vehicles involved in a humanitarian assistance operation is a war crime. Recurring attacks on humanitarian workers demonstrates the need for the Nigerian authorities to radically improve security in the north-east. The Nigerian government also needs to expand programs that directly address grievances that armed extremist groups exploit for recruitment, such as poverty, endemic corruption, youth unemployment and environmental degradation..."
Source/publisher: Global Centre for the Responsibility to Protect via "Reliefweb" (New York)
2021-04-21
Date of entry/update: 2021-04-26
Grouping: Individual Documents
Language:
more
Topic: Protection and Human Rights
Sub-title: The international community has a responsibility to protect the people of Myanmar, under attack from their own military, the UN independent human rights expert on the country argues, in the second part of our in-depth interview, calling also for refuge to be given to those who have fled for their lives to neighbouring countries.
Topic: Protection and Human Rights
Description: "Over 700 people are reported to have been killed in the crackdown on peaceful protesters by security forces since the military takeover on 1 February. There are also reports that several hundred people have fled areas hit hard by violence, including many who have sought refuge in neighbouring countries. Tom Andrews, UN Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar, highlights the need for neighbouring countries to protect and care for those who arrive on their borders. “The responsibility to protect means preparing for the refugee crisis, that if things continue the way they are, will be inevitable…we need to be sure that the bordering countries respect people’s fundamental right to enter their country those who are literally running for their lives from this brutality.” “And I think the international community needs to support those countries in their care of the refugees. This is all part of the responsibility to protect approach”, he added. In part two of this extensive UN News interview, the Special Rapporteur addresses the responsibility to protect the people of Myanmar from violence, and his hopes for the country’s future. You can read part one, here. The interviews have been edited for clarity and brevity. **UN News: There have been a lot of calls by the people of Myanmar for the responsibility to protect, what is your opinion regarding these calls … is R2P a possibility that should be explored under the current circumstances? Or is it too drastic or unrealistic? ** **Special Rapporteur: **No, I think It is very reasonable. First of all, responsibility to protect is very clear that governments, nations themselves have the responsibility to protect their people. But then it goes on and recognizes that sometimes those nations cannot always act to protect their people. Then there are instances in which countries will not act to protect their people. And in this instance, here is a country that is actually attacking its people. So, according to the responsibility to protect, the international community, therefore, has a responsibility to do what it can to protect the lives of innocent people in countries that are unable or unwilling to do so, or are in fact attacking them. I think that is definitely appropriate, this is exactly the situation in which we do have a responsibility to protect. And Chapter VII [of the UN Charter, by which the Council can use force]; using this is one of the reasons that the Security Council exists, to engage in just this kind of emergency. So, the question becomes, what to do, how to act, what is the best way to act? Some have the belief – it is an erroneous belief – that responsibility to protect or R2P means military engagement. It is not what it means. Military engagement is an option, but it is not what R2P is. R2P means going in to protect, in the best way possible. We need to look at options within certain parameters. Options that have the most potent impact on the junta, but also, that will have the minimum negative impact on the people. Protect the people of Myanmar. And I am afraid that any kind of military intervention would lead to a massive loss of life. Already the military has been making up stories about what it is facing. From the very outset, it said that it is using utmost restraint – its language – to contend with violent protests, but we saw nothing of the kind. We saw increasing violence and increasing brutality by the military. And we saw very peaceful, unarmed protesters. And that is also the reason why information has been cut off, the reason the junta is doing everything possible to cut off the flow of information is because it was finding that its appeals to the world to not believe our own but believe its propaganda – was not working. The junta, I think, are trained to deal with an enemy wielding weapons of war. That is their training. They have a significant arsenal of weapons, and a very large military force. But they are showing themselves unable to deal with an opposition wielding weapons of peace. With this incredible civil disobedience movement that we are seeing across the country, this powerful, creative, tenacious movement in which people are using a range of ingenious tactics, including civil disobedience, boycotts of businesses owned by the military. That is extremely powerful and it has generated great admiration and respect for the people [of Myanmar] from the world. So, it would be a mistake if, in fact, this became a full military confrontation. I think that the brutality unleashed would be even more horrific than what we are seeing now. It would be a significant increase in the loss of innocent lives, and that needs to be avoided. I understand, listen, if my wife, my child, my brother or sister were killed, murdered by this regime, I too, would want revenge. That would be my instinct. I totally understand where people are coming from, but it would be, in my view, a mistake, a very grave mistake, and I am hopeful that it will not come to that. UN News: So R2P yes, but military intervention no? Special Rapporteur: Yes, that is correct. UN News: What other forms of R2P, then? Special Rapporteur: What we are seeing right now, but in a much more focused, much more significant way. I would like to see there be a summit of countries who are willing to take action, in which they could work together to link up their actions, so that they are coherent, clear, and linked together. That would be extremely important. And the diplomatic initiatives, increasing the isolation of the junta, working more closely with the CRPH [the Committee Representing Pyidaungsu Hluttaw, in effect, representatives and lawmakers exiled by the military], civil disobedience movement, others who are trying to truly protect and defend the country, rather than attacking it. There needs to be a significant increase in humanitarian aid, and it should not go through the junta certainly they will just steal it, but channelled through International NGOs and CSOs (Civil Society Organisations) on the ground. And R2P means preparing for the refugee crisis, which will be inevitable if things continue the way they are. We have already seen people heading to the border. I think we need to be sure that the neighbouring countries respect people’s fundamental right to enter their country, as they are literally running for their lives from this brutality. They need to protect them, care for them. And the international community needs to support those countries in caring for the refugees. That is all part of the responsibility to protect or R2P approach. UN News: What do you think will happen next for Myanmar, will the military regime take hold, will the people win the battle on the street, or will there be something in between? Special Rapporteur: It is a very, very good question. It is a very good question. I must admit I am not good at predictions. My prediction was, when people ask me, would there be a coup, before the coup, I said, no, I said the generals wrote the constitution, they are not going to overthrow their own constitution, they have enormous control and power and wealth and so forth. So put what I am saying into that context. But the coup has failed. The junta has failed to wrestle control of the country. The thousands and thousands of civil servants are on strike. The economy has been devastated by the civil disobedience movement and strikes across the country. Opposition to the junta is deep and widespread. I have never seen anything like it, it is unified the country to a degree that I have never seen, people of all ages, all ethnicities, all social and economic groups, united in opposition. Then the leadership – the young people that are in the front lines of this movement have shown incredible, courage, tenacity and creativity, with their various approaches, in their efforts to save the country. So I think that the opposition will prevail. I predict it is going to be extremely challenging. I am afraid that there are going to be many dark days before there is light. But the military junta has no respect or credibility within the country. All the junta have, are the guns, that is all they have. And I think people recognize them as a criminal gang, a criminal enterprise that is robbing, murdering and terrorizing the people, hoping that this escalation of terror and murder will somehow subjugate the people eventually. But it is having just the opposite effect. It is making people even more resolved to not let this stand. So the important thing, I think, in terms of looking forward, is to do everything we can, working, supporting the people inside the country, the true patriots of Myanmar who are trying to defend the country, with the international community to support them in every way that we can and to stand with them. For, number one, stopping the violence and the killing. And number two, release the prisoners, including the hostages that were taken, elected leaders of the country, that they be released, and then, to stand down from this illegal act. And let me just say this, I am in awe at the people of Myanmar, the courage that they have displayed, and the resolve they have displayed, so I believe that they will prevail, it is going to be many dark days between now and when this is resolved. UN News: So you still have faith. Special Rapporteur: I do. I do. I do..."
Source/publisher: UN News via "Reliefweb" (New York)
2021-04-19
Date of entry/update: 2021-04-26
Grouping: Individual Documents
Language:
more
Description: "...The Rohingya problem has been referred to and described in different ways, and certainly it is more than a matter of nationality and discrimination, statelessness and displacement, and the Responsibility to Protect. Yet the initial two areas have assumed particular factual and legal significance over the past three decades, as persecution of the Rohingya within Myanmar and its effects regionally have continued unabated. The third area—not unrelated to the others—should assume equal importance and attention, but thus far it has not. All three issues are progressive in their application to the Rohingya: persecutory discrimination and statelessness includes and leads to forcible displacement, which combined constitute crimes against humanity and ethnic cleansing and implicate the Responsibility to Protect. Primary responsibility rests with the Myanmar government to protect those whose right to a nationality the country has long denied, but its regional neighbors have legal and humanitarian obligations of their own vis-?-vis the Rohingya, as does the international community. The Rohingya problem begins at home—and could well end there with enough political will. Failing that, as has been the case since June 2012 if not decades, regional countries and the wider world should act to address the displacement and statelessness, and to stop the violence and violations."
Creator/author: Benjamin Zawacki
Source/publisher: American University Washington College of Law?s Human Rights Brief,Volume 20 Issue 3, Spring 2013
2013-07-23
Date of entry/update: 2013-07-24
Grouping: Individual Documents
Language: English
Format : pdf
Size: 515.88 KB
more
Description: Introduction: "The Burmese junta, its armed forces known as the ?Tatmadaw,” and other armed groups under government control are committing gross human rights violations against ethnic and religious minorities. Extrajudicial killings, torture, and forced labor are prevalent; rape and sexual abuse by the Tatmadaw are rampant; and from August 2008 through July 2009 alone, 75,000 civilians in the east, where armed conflict is ongoing, were forcibly displaced. The Tatmadaw shows a complete disregard for the principle of distinction, intentionally targeting civilians with impunity. Reports indicate that these violations, perpetrated primarily by state actors on a widespread and systematic basis, rise to the level of crimes against humanity, ethnic cleansing and war crimes ‐ three of the four crimes states committed themselves to protect populations from in endorsing the responsibility to protect (R2P) at the 2005 World Summit. All Burmese citizens are subject to government oppression. However, the above crimes appear to be targeted primarily at five ethnic groups: the Karen, Shan and Karenni in eastern Burma, and the Rohingya and Chin in western Burma. While international actors have focused on the repression of the pro‐democracy movement by the military government, crimes perpetrated against ethnic minorities for years have received little international attention and show no signs of subsiding. This brief seeks to clarify how R2P applies to Burma and draw attention to the plight of minorities by assessing the following: whether acts perpetrated against them could constitute R2P crimes; the risk of future atrocities; and the resulting responsibility of the international community..."
Source/publisher: Global Centre for the Responsibility to Protect
2010-03-00
Date of entry/update: 2010-09-01
Grouping: Individual Documents
Language: English
more
Description: "The June 12 panel--?Cyclone Nargis: Whose Responsibility to Protect?”--produced sharp disagreement not only about whether the Burmese regime?s dilatory response to the cyclone constituted a potential ?R2P situation,” but also more broadly about the role of this new doctrine in the aftermath of natural disasters. While none of the panelists or audience members found much to praise in the junta?s humanitarian response, some sought to understand the ?paranoia” that the country?s leaders bore to the outside world. They concluded that outsiders eager to help victims of the cyclone would have to either work around the barriers erected by the fearful and suspicious generals, or look for those in the regime more open to engagement with outsiders. The regime, one participant noted, was far less monolithic than it appeared from the outside. Others felt that the regime?s state of mind mattered far less than the effect of its behavior on its own beleaguered citizens. One participant catalogued the lethal diseases, including HIV and malaria, which had proliferated in Burma owing to a moribund public health system—at a time when the sale of natural resources was enriching members of the regime. The unnecessary death of perhaps 100,000 citizens made the regime criminal even before the cyclone struck, which meant that Burma had arguably been an R2P situation for years. This participant and others nevertheless did not view the regime?s neglect of its citizens in the aftermath of the cyclone as meriting the application of the 2 responsibility to protect. Another participant, however, said that the very real possibility of mass death from neglect meant that the Security Council should have taken up the issue and noted that the council had even rebuffed a proposed briefing by UN humanitarian coordinator John Holmes..."
Source/publisher: Global Centre for the Responsibility to Protect
2008-06-12
Date of entry/update: 2010-09-01
Grouping: Individual Documents
Language: English
more