Description:
"Excellencies,
On the occasion o f the 40th and 41st ASEAN Summits and Related Summits in
Cambodia, the Republic o f the Union of Myanmar, as represented by the National Unity
Government (NUG), urges you as ASEAN leaders to prioritise the security, wellbeing, and
democratic will and interests o f the people o f Myanmar as you determine ASEAN's way forward
on Myanmar.
While you convene, the illegal military junta continues to escalate its indiscriminate
attacks on civilians. Its bombing of schools and torching of villages has been joined by extreme
atrocities that include beheadings and the burning to death o f women and children. Even ASEAN
appeals held no sway in stopping the extrajudicial execution o f pro-democracy activists. The
junta’s detention o f foreign nationals as a form of hostage-taking comprises yet another example
of its terrorism.
In the midst o f a humanitarian crisis that has seen one million civilians displaced, the
junta' s acts o f aggression - which include cross-border incursions — also constitute a clear threat
to the peace and security o f the region and to the populations o f ASEAN Member States.
At the same time, the National Unity Government and its ethnic and civic partners have
achieved an historic convergence. We exercise control over more than half of the territory of
Myanmar and are delivering public services including healthcare, humanitarian relief and
education. Under the leadership of the representative National Unity Consultative Council
(NUCC) and the democratically-constituted Committee Representing Pyidaungsu Hluttaw
(CRPH), Myanmar is crafting a new federal democratic framework to address the grievances and
to ensure the full inclusion of our ethnic and minority communities including the Rohingya. We
also remain committed to international justice and to securing accountability for all crimes.
Where the NUG stands committed to partnership with ASEAN Members, the lack of
progress on the Five-Point Consensus (5PC) necessitates a fresh approach. We therefore urge
you as ASEAN leaders to take the following actions:
1. Replace or expand the 5PC with a new framework that establishes formal
mechanisms for engagement with the NUG as the legitimate representative of the Myanmar people. This should include NUG attendance at future ASEAN meetings
and summits.
2. Prioritise the urgent delivery of cross-border humanitarian assistance to all
communities in need. This should see engagement with the NUG, Ethnic Resistance
Organisations (EROs) and Myanmar civil society, and see the ASEAN AHA Centre
endorse the joint humanitarian track agreed between the NUG's Ministry of
Humanitarian Affairs and Disaster Management (MOHADM) and EROs.
3. Expand the provision of support to Myanmar nationals who have been forced to flee
the country by junta operations and atrocities, including by respecting the principle
of non-refoulement.
4. Convene dialogues on humanitarian issues affecting Myanmar with the Friends of
ASEAN (China, India, United Kingdom, and the United States).
5. Support a long-term people-centered political solution to the multiple junta-induced
crises in Myanmar. This must include constitutional and structural reform that is *
guided by the democratic will of the people of Myanmar and that involves the
genuine participation of all Myanmar groups and communities. Under no
circumstances should sham junta-led elections be permitted.
6. Support action on Myanmar by the United Nations Security Council and the
General Assembly, which would prove complementary to and reinforcing of
ASEAN's efforts.
While the Myanmar people face a supremely dark moment in their history, we also see a
brighter future. We remain united and determined to shape a renewed nation founded on peace,
justice, equality, inclusion, human rights, and the protection of minorities. We also remain
hopeful that with political will and creativity, ASEAN can help break the decades-long cycle o f
military atrocities and help us to secure sustainable and pcoplc-centcrcd political solutions.
Please accept, Excellencies, the assurances of my highest consideration.....ကမ္ဘောဒီယားနိုင်ငံမှာ ကျင်းပလျက်ရှိတဲ့ ၄၀ နဲ့ ၄၁ ကြိမ်မြောက် အာဆီယံထိပ်သီးအစည်းအဝေးသို့ နိုင်ငံခြားရေးဝန်ကြီးဌာနက သဝဏ်လွှာပေးပို့
နိုဝင်ဘာ ၁၁ ၊ ၂၀၂၂
နိုဝင်ဘာ ၁၀ ရက် ၂၀၂၂ ကနေ ၁၃ ရက်နေ့အထိ ကမ္ဘောဒီယားနိုင်ငံမှာ ကျင်းပလျက်ရှိတဲ့ ၄၀ နဲ့ ၄၁ ကြိမ်မြောက် အာဆီယံထိပ်သီးအစည်းအဝေးသို့ အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ နိုင်ငံခြားရေးဝန်ကြီးဌာနက နိုဝင်ဘာ ၈ ရက် ရက်စွဲနဲ့ သဝဏ်လွှာပေးပို့ခဲ့ပါတယ်။ သဝဏ်လွှာထဲမှာ အာဆီယံ ထိပ်သီးအစည်းအဝေးတွေနဲ့ ဆက်စပ်အစည်းအဝေးတွေမှာ အာဆီယံခေါင်းဆောင်တွေ အနေနဲ့ မြန်မာနိုင်ငံရဲ့ ပြည်သူ လူထူ လုံခြုံရေး၊ ကျန်းမာရေး၊ ဒီမိုကရေစီဆန္ဒနှင့် အကျိုးစီးပွားများအား ဦးစားပေးဆောင်ရွက်နိုင်စေရန် တိုက်တွန်းတယ်ဆိုပြီးတော့ ဖော်ပြထားပါတယ်။
အာဆီယံက ထိပ်သီးအစည်းအဝေးတွေကျင်းပနေဆဲ ကာလမှာပဲ အကြမ်းဖက်စစ်ကောင်စီက အရပ်သားပြည်သူတွေအပေါ် တိုက်ခိုက်မှုတွေ ကို အရှိန်မြှင့်လုပ်ဆောင်နေပြီး၊ စာသင်ကျောင်းတွေကို ဗုံးခွဲတိုက်ခိုက်တာ၊ ကျေးရွာတွေမှာ ရွာလုံးကျွတ် မီးရှို့ဖျက်ဆီးတာ၊ ခေါင်းဖြတ်သတ်တာ အပါအဝင် အမျိုးသမီးတွေနဲ့ ကလေးသူငယ်တွေကို မီးရှိုသတ်ဖြတ်တာ အစရှိတဲ့ ရက်စက်ကြမ်းကြုတ်မှုတွေကို လူသားမဆန်စွာနဲ့ ပြုလုပ်နေတယ်လို့ ဖော်ပြထားပါတယ်။ ဒါ့အပြင် ဒီမိုကရေစီအရေး တက်ကြွလှုပ်ရှားသူတွေကို ကွပ်မျက်တာတွေ မပြုလုပ်ဖို့အတွက် အာဆီယံက တိုက်တွန်းခဲ့ပေမဲ့ လည်း အဲဒီပန်ကြားချက်ကို မျက်ကွယ်ပြုပြီးတော့ လူမဆန်တဲ့ ရက်စက်မှုတွေကို ပြုလုပ်ခဲ့တယ်လို့ ဆိုထားပါတယ်။ အဲဒီလိုပဲ နိုင်ငံခြားသားတွေကို မတရားဖမ်းဆီးထိန်းသိမ်းတာတွေ ပြုလုပ်နေတာကလည်း အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စုရဲ့ အကြမ်းဖက်ဝါဒတွေ ကို ပေါ်လွင်စေတဲ့ ပြယုဂ်တွေ ဖြစ်တယ်လို့ ထောက်ပြထားပါတယ်။ အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရအနေနဲ့ မိတ်ဖက်အဖွဲ့အစည်းတွေ၊ တိုင်းရင်းသားပြည်သူလူထုအနေနဲ့ သမိုင်းဝင် ပေါင်းစည်းညီညွတ်ရေး ကို အောင်မြင်စွာဆောင်ရွက်နိုင်ခဲ့ပြီးဖြစ်တယ် ဆိုတာနဲ့ လက်ရှိမှာလည်း မြန်မာနိုင်ငံရဲ့ နယ်မြေတဝက်ကျော်ကို ထိန်းချုပ်ထားနိုင်ပြီး ကျန်းမာရေးစောင့်ရှောက်မှုတွေ၊ လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှုဆိုင်ရာ ကယ်ဆယ်ရေးလုပ်ငန်းစဥ်တွေနဲ့ ပညာရေးအပါအဝင် ပြည်သူ့ဝန်ဆောင်မှုတွေကိုလည်း ပြုလုပ်ပေးနေပြီလို့ သဝဏ်လွှာထဲမှာ ဖော်ြပထားပါတယ်။ အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ၊ နိုင်ငံခြားရေးဝန်ကြီးဌာနအနေနဲ့ အာဆီယံခေါင်းဆောင်တွေကို အချက် ၆ ချက် တောင်းဆိုထား တာလည်း တွေ့ရပါတယ်။
အဲဒီတောင်းဆိုချက်တွေထဲမှာ အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရကို မြန်မာနိုင်ငံရဲ့ တရားဝင်ကိုယ်စားလှယ်အဖြစ်နဲ့ ထိတွေ့ဆက်ဆံဖို့နဲ့ အာဆီယံမူငါးချက်ကို တရားဝင်မူဘောင်အသစ်တွေ အစားထိုးချမှတ်တာ ဒါမှမဟုတ် ချဲ့ထွင်တာ၊ နယ်စပ် ဒေသတွေမှာ လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှု အကူအညီတွေ လိုအပ်နေတဲ့ ရပ်ရွာတွေ အားလုံးကို အကူအညီပေးပို့တာ၊ အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စုရဲ့ စစ်ဆင်ရေးတွေနဲ့ ရက်စက်ကြမ်းကြုတ်မှုတွေကြောင့် နိုင်ငံတွင်းက ထွက်ပြေးတိမ်းရှောင်လာခဲ့ကြရတဲ့ မြန်မာနိုင်ငံသားတွေကို အတင်းအကြပ် ပြန်မပို့တာနဲ့ ပံ့ပိုးကူညီမှုတွေ တိုးချဲ့လုပ်ဆောင်ပေးတာ၊ တရုတ်၊ အိန္ဒိယ၊ အင်္ဂလန်နိုင် ငံနဲ့ အမေရိကန်နိုင်ငံတို့အပါအဝင် အာဆီယံရဲ့ မိတ်ဖက်နိုင်ငံတွေနဲ့ မြန်မာနိုင်ငံကို ထိခိုက်စေတဲ့ လူသားချင်းစာနာမှုဆိုင်ရာ ကိစ္စရပ်တွေအတွက် တွေ့ဆုံဆွေးနွေးတာ၊ ရေရှည်လူထုဗဟိုပြု နိုင်ငံရေးနည်းနဲ့ အကျပ်အတည်းတွေကို ဖြေရှင်းဖို့ ပံ့ပိုးကူညီတာ တွေအပါအဝင် အာဆီယံရဲ့ ကြိုးပမ်းမှုကို အားဖြည့်ပေးနိုင်မယ့် ကုလသမဂ္ဂ လုံခြုံရေးကောင်စီနဲ့ အထွေထွေညီလာခံရဲ့ မြန်မာ နိုင်ငံအပေါ် အရေးယူဆောင်ရွက်နေတာတွေကို ကူညီထောက်ပံ့တာတွေ ပြုလုပ်ပေးဖို့ ဖော်ပြထားပါတယ်။..."
Source/publisher:
National Unity Government of Myanmar
Date of Publication:
2022-11-08
Date of entry:
2022-11-11
Grouping:
- Individual Documents
Category:
Countries:
Myanmar
Language:
English, Burmese (မြန်မာဘာသာ)
Local URL:
Format:
pdf pdf
Size:
137.18 KB 310.1 KB
Resource Type:
text
Text quality:
- Good